"modifiée par la loi no" - Translation from French to Arabic

    • المعدل بالقانون رقم
        
    • عُدِّل بموجب القانون رقم
        
    • المعدلة بموجب القانون رقم
        
    • المعدل بموجب القانون رقم
        
    • المعدلة بالقانون رقم
        
    • المعدَّلة بموجب القانون رقم
        
    • النحو الذي عُدّل به بموجب القانون رقم
        
    • والمعدَّل بالقانون رقم
        
    • أقرها القانون
        
    • والمعدل بالقانون رقم
        
    • المعدلة بمقتضى القانون رقم
        
    • المعدَّلة بالقانون
        
    • بصيغته المعدلة بالقانون
        
    • تعديله بالقانون
        
    La loi no 12 de 1996 portant Code de l'enfance, modifiée par la loi no 126 de 2008; UN قانون الطفل الصادر بالقانون رقم 12 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008.
    La loi no 128 de 1960 relative à la réglementation de l'usage des stupéfiants et à leur trafic, modifiée par la loi no 122 de 1989; UN قانون رقم 128 لسنة 1960 في شأن مكافحة المخدرات وتنظيم استعمالها والاتجار فيها المعدل بالقانون رقم 122 لسنة 1989.
    modifiée par la loi no 20 de 2000; UN :: عُدِّل بموجب القانون رقم 20 لعام 2000
    :: modifiée par la loi no 28 de 2005; UN :: عُدِّل بموجب القانون رقم 28 لعام 2005
    Loi no 111/1996, telle que modifiée par la loi no 193/2003 UN القانون رقم 111/1996 بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 193/2003
    :: Conformément à la Loi organique no 26859 relatives aux élections, modifiée par la loi no 27387, les listes de candidats au Congrès de la République doivent comporter au moins 30 % de femmes ou d'hommes; UN :: ينص القانون الأساسي للانتخابات، رقم 26859 المعدل بموجب القانون رقم 27387 على تخصيص نسبة لا تقل عن 30 في المائة من قوائم المرشحين لكونغرس الجمهورية، للرجل أو للمرأة.
    Loi no 17 de 1981 relative au Commissaire parlementaire pour les questions administratives, telle que modifiée par la loi no 26 de 1994: UN قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994:
    La loi no 372 de 1956 relative aux lieux de divertissement, modifiée par la loi no 169 de 1957; UN قانون رقم 372 لسنة 1956 في شأن الملاهي المعدل بالقانون رقم 169 لسنة 1957.
    Loi No 11 de 1962 sur les passeports, modifiée par la loi no 22 de 1963 et par la loi No 15 de 1977. UN قانون رقم 11 لسنة 1962 في شأن جوازات السفر، المعدل بالقانون رقم 22 لسنة 1963 والقانون رقم 15 لسنة 1977
    367. La loi No 20744 sur les contrats de travail, modifiée par la loi no 21824, prévoit un congé de maternité de 45 jours avant l'accouchement et de 45 jours après. UN ٧٦٣- ينص قانون عقد العمل رقم ٤٤٧٠٢، المعدل بالقانون رقم ٤٢٨١٢، على إجازة أمومة لمدة ٥٤ يوما قبل الوضع و٥٤ يوما بعده.
    29. Loi no 24 de 1992 sur la protection des mineurs, telle que modifiée par la loi no 24 de 1997: UN 29- وفي قانون رعاية الأحداث رقم 24 لسنة 1992 المعدل بالقانون رقم 24 لسنة 1997:
    :: modifiée par la loi no 14 de 2007; UN :: عُدِّل بموجب القانون رقم 14 لعام 2007
    :: modifiée par la loi no 17 de 2001; UN :: عُدِّل بموجب القانون رقم 17 لعام 2001
    :: modifiée par la loi no 11 de 2002; UN :: عُدِّل بموجب القانون رقم 11 لعام 2002
    La loi No 283/1995 sur les réfugiés, modifiée par la loi no 309/2000, prévoit un examen rigoureux des demandes d'asile. UN ينص قانون اللاجئين رقم 283/1995 بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 309/2000 على التدقيق حسب الأصول في هوية أي طالب للجوء.
    2. Loi no 111/1996, telle que modifiée par la loi no 193/2002, chapitre III UN 2 - الفصل الثالث من القانون رقم 111/1996 بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 193/2002
    Loi no 111/1996, telle que modifiée par la loi no 193/2002, chapitre III UN الفصل الثالث من القانون رقم 111/1996 بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 193/2002
    3) Le Comité se félicite de ce que la Constitution de 1962, modifiée par la loi no 1249 de 2002, pose le principe de l'indépendance du pouvoir judiciaire ainsi que le contrôle de la légalité des actes administratifs par le Tribunal suprême. UN 3) تشعر اللجنة بارتياح لأن دستور عام 1962، المعدل بموجب القانون رقم 1249 الصادر عام 2002، يرسي مبدأ استقلال السلطة القضائية كما يرسي دور المحكمة العليا في مراقبة مشروعية الإجراءات الإدارية.
    Le chapitre 23:01 de la loi sur la haine raciale telle que modifiée par la loi no 9 de 2002 érige l'incitation à la haine raciale en infraction pénale. UN 438 - - وبموجب الفصل 23-1 من قانون العداء العنصري بالصيغة المعدلة بالقانون رقم 9 المعتمد في عام 2002، يعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة.
    Loi du Conseil national de la République slovaque no 13/1993 du R.L. sur les fonds artistiques, telle que modifiée par la loi no 283/1997 du R.L.; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 13/1993. بشأن صناديق تمويل الأنشطة الفنية، بصيغته المعدَّلة بموجب القانون رقم 283/1997.؛
    Loi no 95 du 12 janvier 1995 portant Code du travail modifiée par la loi no 97-400 du 11 juillet 1997: articles 23.1 à 23.9; UN القانون رقم 95 المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 1995 بشأن قانون العمل، على النحو الذي عُدّل به بموجب القانون رقم 97-400 المؤرخ 11 تموز/يوليه 1997: المواد 23-1 إلى 23-9؛
    Une Commission nationale des droits de l'homme avait été créée par la loi no 04/99 du 12 mars 1999 (JO no 6 du 15 mars 1999, p. 29), modifiée par la loi no 37/2003 du 31 décembre 2002 (JO numéro spécial du 16 janvier 2003). UN 55 - أنشئت لجنة وطنية لحقوق الإنسان بموجب القانون رقم 4/99 المؤرخ 12 آذار/مارس 1999 (الجريدة الرسمية، العدد 6 المؤرخ 15 آذار/مارس 1999، ص 29)، والمعدَّل بالقانون رقم 37/2003 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 (الجريدة الرسمية، العدد الخاص المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2003).
    Le Code de conduite des fonctionnaires, approuvé par la loi no 7/2004 telle que modifiée par la loi no 50/2007, établissait le principe de l'égalité de traitement de tous les citoyens par les institutions et autorités publiques. UN وكرّست مدونة قواعد سلوك موظفي الخدمة المدنية التي أقرها القانون رقم 7/2004 الذي عدّله القانون رقم 50/2007 مبدأ مساواة جميع المواطنين في المعاملة أمام المؤسسات والسلطات العامة.
    Les dispositions applicables en la matière sont régies par la loi No 7/1992 sur l'activité bancaire, telle que modifiée par la loi no 10/1998. UN ومن الناحية القضائية، ينعكس هذا الالتزام في القانون رقم 7/1992 المتعلق بالأعمال المصرفية والمعدل بالقانون رقم 10/1998.
    Loi sur le contrôle de l'immigration et le statut des réfugiés (ordonnance ministérielle no 319 de 1951), telle que modifiée par la loi no 66 de 2005 UN قانون مراقبة الهجرة والاعتراف بمركز اللاجئ، مرسوم حكومي رقم 319 لعام 1951 (بصيغته المعدلة بمقتضى القانون رقم 66 لعام 2005)
    79. L'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe est affirmée dans la Déclaration modifiée par la loi no 95 du 19 septembre 2000. UN 79- ينص الإعلان في صيغته المعدَّلة بالقانون رقم 95 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2000، على حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    De plus, des textes distincts réglementent la sûreté des activités nucléaires en Roumanie - la loi no 111/1996 telle que modifiée par la loi no 93/2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك تشريعا منفصلا ينظم القيام بالأنشطة النووية في رومانيا بصورة آمنة، وهو القانون رقم 111/1996، بعد تعديله بالقانون 193/2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more