10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et des réunions le soit dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛ |
5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et des réunions le soit dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛ |
3. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions soit appliquée dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التقيد بدقة في تنفيذ أي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات بولاية لجنة المؤتمرات وبقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
2. Prie également le Secrétaire exécutif de la Commission de faire rapport à la vingtième session de la Commission sur toute modification apportée au plan à moyen terme. | UN | ٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها العشرين عن أي تعديلات يتم إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Trente-cinq États parties à la Convention ont accepté la modification apportée au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | وأن 35 دولة طرف في الاتفاقية قبلت التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
191. La modification apportée au système d'évaluation des compétences des coordonnateurs résidents a été bien accueillie. | UN | 191 - وجرى الإعراب عن الترحيب بالتعديل الذي أدخل على تقييم أهلية المنسق المقيم. |
22) Le Comité s'inquiète de ce que, malgré la modification apportée au Code pénal du 8 juin 2010, l'infraction de diffamation est toujours punie d'une privation de liberté d'un an, comme il était énoncé au paragraphe 2 de l'article 212 du Code pénal (art. 19). | UN | (22) ويساور اللجنة القلق لأن القانون الجنائي ما زال يعاقب على جريمة القذف رغم التعديل الذي أُدخل عليه في 8 حزيران/يونيه 2010، إذ يُحرم مرتكبها من الحرية لمدة عام، على النحو المحدد في المادة 212(2) من القانون الجنائي (المادة 19). |
4. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions soit opérée dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات، وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
4. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions soit opérée dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات، وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions soit opérée dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات، وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions s'opère dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات، وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتصلة بهذا الموضوع؛ |
5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et des réunions le soit dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions s'opère dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات، وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتصلة بهذا الموضوع؛ |
5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions s'opère dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات، وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتصلة بهذا الموضوع؛ |
6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions soit opérée dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات، وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions s'opère dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات، وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتصلة بهذا الموضوع؛ |
5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions s'opère dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛ |
5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et des réunions le soit dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et des dispositions de ses autres résolutions pertinentes; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق لأي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات وفقا لولاية لجنة المؤتمرات ولقرارات الجمعية العامة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛ |
5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toute modification apportée au calendrier des conférences et réunions soit mise en œuvre dans le strict respect du mandat du Comité des conférences et d'autres résolutions pertinentes qu'elle a adoptées; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التقيد بدقة في تنفيذ أي تعديلات يجري إدخالها على جدول المؤتمرات والاجتماعات بولاية لجنة المؤتمرات وبقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
2. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport à la vingtième session de la Commission sur toute modification apportée au programme de travail et de priorités. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يقدم إلى اللجنة في دورتها العشرين أية تعديلات يتم إدخالها على برنامج العمل واﻷولويات. |
2. Prie également le Secrétaire exécutif de la Commission de faire rapport à la vingtième session de la Commission sur toute modification apportée au plan à moyen terme. | UN | ٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها العشرين عن أي تعديلات يتم إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
La modification apportée au code de la famille répond au principe de la recherche de l'intérêt de l'enfant. | UN | يستجيب التعديل المدخل على مجلة الأسرة إلى مبدأ الحرص على مصلحة الطفل. |
La modification apportée au système d'évaluation des compétences des coordonnateurs résidents a été bien accueillie. | UN | 191 - وجرى الإعراب عن الترحيب بالتعديل الذي أدخل على تقييم أهلية المنسق المقيم. |
22. Le Comité s'inquiète de ce que, malgré la modification apportée au Code pénal du 8 juin 2010, l'infraction de diffamation est toujours punie d'une privation de liberté d'un an, comme il était énoncé au paragraphe 2 de l'article 212 du Code pénal (art. 19). | UN | 22- ويساور اللجنة القلق لأن القانون الجنائي ما زال يعاقب على جريمة القذف رغم التعديل الذي أُدخل عليه في 8 حزيران/يونيه 2010، إذ يُحرم مرتكبها من الحرية لمدة عام، على النحو المحدد في المادة 212(2) من القانون الجنائي (المادة 19). |