"modification du règlement" - Translation from French to Arabic

    • تعديلات على النظام الإداري
        
    • تعديل النظام
        
    • تعديلات النظام الإداري
        
    • تعديل قواعد
        
    • تعديل القواعد
        
    • التعديلات على القواعد
        
    • تغيير النظام
        
    • تعديل على النظام
        
    • تعديل للنظام
        
    • التعديلات على النظام
        
    • تعديل لائحة
        
    • تعديل مقترح للنظام
        
    • لتعديل اللائحة
        
    • لتعديل لائحة
        
    • إدخال تعديلات على النظام
        
    Rapport du Secrétaire général sur la modification du Règlement du personnel UN تقرير الأمين العام عن تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    modification du Règlement du personnel UN تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    Le Ministre n'aurait obtenu ce droit que le 29 juillet 1997, après la modification du Règlement de la Commission de qualification. UN ويزعم أن الوزير لم يُخوَّل هذا الحق إلا في 29 تموز/يوليه 1997 بعد تعديل النظام الداخلي للجنة التقييم.
    Le Ministre n'aurait obtenu ce droit que le 29 juillet 1997, après la modification du Règlement de la Commission de qualification. UN ويزعم أن الوزير لم يُخوَّل هذا الحق إلا في 29 تموز/يوليه 1997 بعد تعديل النظام الداخلي للجنة التقييم.
    modification du Règlement du personnel UN تعديلات النظام الإداري للموظفين
    On s'est demandé si la modification du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI faisait partie du mandat du Groupe de travail. UN وطُرح تساؤل بشأن ما إذا كانت مسألة تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم تندرج في ولاية الفريق العامل.
    modification du Règlement du personnel UN تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    modification du Règlement du personnel UN تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    modification du Règlement du personnel UN تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    modification du Règlement du personnel UN تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    modification du Règlement du personnel UN تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    modification du Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    modification du Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    modification du Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques (E/2002/L.37) UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    La modification du Règlement intérieur des commissions techniques est-elle autorisée par les textes et, plus UN هل عملية تعديل النظام الداخلي للجان الفنية في مجملها عملية مشروعة؟
    4. M. KRETZMER indique que la dernière version du projet de modification du Règlement intérieur porte la date du 4 novembre 1996. UN ٤- السيد كريتزمير أوضح أن آخر نسخة عن مشروع تعديل النظام الداخلي صدرت بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    c) Rapport du Secrétaire général sur la modification du Règlement du personnel (A/55/168); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تعديلات النظام الإداري للموظفين (A/55/168)؛
    Si j'ai longuement parlé des règles de procédure, il ne faudrait pas croire pour autant que la seule modification du Règlement intérieur de la Conférence du désarmement puisse sortir celle—ci de l'impasse. UN لقد أطلت الحديث عن قواعد الإجراءات ولكن مع ذلك لا ينبغي أن نظن أن تعديل قواعد إجراءات مؤتمر نزع السلاح سيخرجنا من الطريق المسدود فجأة.
    Cette recommandation avait des incidences juridiques et nécessiterait la modification du Règlement de procédure et de preuve et de la Directive relative à la commission d'office de conseils de la défense. UN وتترتب على هذه التوصية آثار قانونية وتتطلب تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع.
    Dans le cadre de ses activités, le Comité du Règlement soumet ou examine des propositions de modification du Règlement de procédure et de preuve. UN 4 - لجنة القواعد 11 - تضطلع لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Certains ont dit douter qu'une modification du Règlement intérieur soit déterminante pour faire évoluer la situation au sein de la Conférence. UN وأُعرب عن شكوك بشأن ما إذا كان تغيير النظام الداخلي سيكون له دور حاسم في إحراز تقدم في المؤتمر.
    Il est par ailleurs convenu que le secrétariat de la Caisse préparerait un projet de modification du Règlement administratif de la Caisse de manière à y inclure des dispositions relatives à la désignation de membres ad hoc dans les comités d'experts. UN ووافق أيضا على أن تمضي أمانة الصندوق قدما في عملية اقتراح إدخال تعديل على النظام الإداري للصندوق بغية إدراج نص محدد في النظام الأساسي للصندوق بشأن تعيين أعضاء مخصصين في لجنة الخبراء.
    modification du Règlement du personnel UN الأمين العام تعديل للنظام الإداري للموظفين
    Rapport du Secrétaire général sur la modification du Règlement du personnel UN تقرير الأمين العام عن التعديلات على النظام الإداري للموظفين
    a) La présentation d'un projet portant modification du Règlement relatif à la Kafala; UN (أ) تقديم مقترح بشأن تعديل لائحة الكفالة؛
    13. Souligne qu'il importe de continuer à organiser, bien avant la tenue de la session concernée du Conseil d'administration, des consultations officieuses avec les membres du Conseil concernant les projets de modification du Règlement financier, afin de s'assurer que les modifications et les raisons qui les motivent sont expliquées de manière claire et précise. UN 13 - يؤكد الحاجة المستمرة إلى تنظيم مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس، قبل انعقاد دورة المجلس التنفيذي المعنية بوقت كاف، بشأن صياغة أي تعديل مقترح للنظام الأساسي المالي ، بغرض ضمان أن تكون التعديلات ومبرراتها موضحة تماماً ومقدمة في صيغة ملائمة ومفيدة؛
    La résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité a été mise en œuvre par le biais du règlement no 308, en date du 27 mars 2008, portant modification du Règlement no 149. UN ونُفذ قرار مجلس الأمن 1803 (2008) بموجب اللائحة رقم 308 الصادرة في 27 آذار/مارس 2008 لتعديل اللائحة رقم 149.
    Afin de répondre aux exigences du paragraphe 6 de la résolution susmentionnée, la Pologne a entamé la procédure législative de modification du Règlement du Conseil des ministres du 23 novembre 2004 portant interdiction et restriction de la circulation des biens d'importance stratégique pour la sécurité de la nation. UN 2 - وتلبية لمتطلبات الفقرة 6 من القرار المشار إليه أعلاه، شرعت بولندا في اتخاذ إجراء تشريعي لتعديل لائحة مجلس الوزراء المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 التي تفرض تدابير لحظر وتقييد حركة السلع ذات الأهمية الاستراتيجية للأمن القومي.
    4. modification du Règlement intérieur UN 4 - إدخال تعديلات على النظام الداخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more