"modification ultérieure" - Translation from French to Arabic

    • تغيير لاحق
        
    • التعديل اللاحق
        
    • تعديلات لاحقة
        
    • تغييرات لاحقة
        
    • تغيرت في وقت لاحق
        
    • تغيير يطرأ في وقت لاحق
        
    • تعديل يجرى عليه
        
    • التغير اللاحق
        
    • التغيير اللاحق
        
    • تعديل لاحق
        
    Toute modification ultérieure de cette liste est également communiquée au secrétariat. UN ويُقدَّم إلى الأمانة أي تغيير لاحق في قائمة الأسماء.
    Toute modification ultérieure de la composition d'une délégation doit également être communiquée au Secrétariat. UN ويجب أن يُعرض على الأمانة كذلك أي تغيير لاحق في تشكيلة أي وفد.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au Secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves UN 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات()
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفد إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN ويقدﱠم أيضاً إلى اﻷمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفد إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفد إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au Secrétariat permanent. UN ويقدﱠم أيضاً إلى اﻷمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفد إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفد إلى الأمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفد إلى الأمانة الدائمة.
    2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves UN 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات()
    Transmettre au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies le texte des lois de 2002, 2004 et 2010 sur le blanchiment d'argent et le produit du crime et toute modification ultérieure; UN :: تقديم نسخة من قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لسنة 2002 وسنة 2004 وسنة 2010 وأي تعديلات لاحقة عليها إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit également être communiquée au secrétariat. UN ويجب أيضاً تقديم أي تغييرات لاحقة في تشكيل الوفود إلى الأمانة.
    d) En cas de modification ultérieure du niveau auquel une déclaration doit être faite, l'orateur serait placé dans la catégorie appropriée et il lui serait attribué le premier tour de parole disponible dans cette catégorie à la même séance; UN )د( إذا تغيرت في وقت لاحق رتبة المتكلم، ينقل إلى الفئة المناسبة في الجلسة نفسها ويعطى دورا؛
    Toute modification ultérieure de la composition d'une délégation doit également être communiquée au secrétariat concerné. UN ويتعيّن أيضاً إطلاع الأمانة المعنية على أي تغيير يطرأ في وقت لاحق على تركيبة الوفد.
    Effet d'une modification ultérieure concernant le facteur de UN التغير اللاحق في العامل الرابط
    a La répartition des dépenses pour 1996-1997 n’est indiquée qu’au tableau 15.8 au niveau de l’ensemble du programme de travail, étant donné qu’il n’est pas possible de présenter ces dépenses selon des structures révisées des sous-programmes en raison d’une modification ultérieure des organigrammes et de ces structures. UN )أ( يرد توزيع نفقات ١٩٩٦-١٩٩٧ في ملخص الجدول ١٥-٨ فقط على مستوى برنامج العمل كله، وذلك ﻷنه بسبب التغيير اللاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي، لا يمكن عرض نفقات ١٩٩٦-١٩٩٧ هذه في إطار هيكل البرامج الفرعية المنقحة.
    Ils devraient être formulés sur une base NPF, et toute modification ultérieure supposerait une renégociation et un éventuel dédommagement, y compris dans d'autres secteurs de services ou pour des tarifs applicables aux marchandises. UN ويتعين صياغة ذلك بعبارات الدولة الأكثر رعاية، كما يتعين أن يشمل أي تعديل لاحق إعادة التفاوض واحتمال تقديم التعويض، على أن يشمل ذلك قطاعات الخدمات الأخرى أو معدلات التعريفة على السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more