"modifier comme" - Translation from French to Arabic

    • المصوبة
        
    • المصوَّبة
        
    • إدخال التعديلات
        
    • تعدل كما
        
    • يكون نص
        
    • تُعدَّلان بحيث يصبح نصهما كما
        
    • تُنقّح
        
    • تعدَّل
        
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN وتقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة حسب الدفعة كما يلي:
    Pour répondre à ces préoccupations, la délégation américaine souhaite proposer de modifier comme suit le projet de protocole. UN وقال إن وفد بلده يرغب في إدخال التعديلات التالية على مشروع البروتوكول من أجل التصدي لهذه الشواغل.
    g) Fournitures pour la défense des périmètres : à modifier comme suit : UN (ز) مخازن الدفاع الميداني: تعدل كما يلي:
    modifier comme suit le début du paragraphe 2 : UN الفقرة ٢، يكون نص السطرين ١ و ٢ كما يلي:
    P401 1) et P402 1) modifier comme suit: UN P401 (1) وP402 (1) تُعدَّلان بحيث يصبح نصهما كما يلي:
    2. Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    2. Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN 2- ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    2. Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN 2- يقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة بحسب الدفعة كما يلي:
    2. Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN 2- يقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة بحسب الدفعة كما يلي:
    2. Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN 2- يقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة بحسب الدفعة كما يلي:
    2. Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN 2- يقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة بحسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة حسب الدفعة كما يلي:
    Décide également, compte tenu des corrections qui précèdent, de modifier comme suit le montant total des indemnités, par tranche de réclamations: UN ويقرر أيضاً، بالاستناد إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوَّبة حسب الدفعة كما يلي:
    206. Le représentant de la Chine a proposé de modifier comme suit le texte révisé de la Belgique : UN ٦٠٢- واقترح ممثل الصين إدخال التعديلات التالية على النص المنقح الذي عرضته بلجيكا:
    De même, au paragraphe 17, il faut modifier comme suit la fin de la quatrième phrase (troisième phrase dans la version anglaise) : " les conditions dans lesquelles un enfant pouvait acquérir la nationalité égyptienne par sa mère si celle-ci était mariée à un étranger " . UN كذلك ففي الفقرة ٧١، ينبغي أن تعدل كما يلي نهاية الجملة الرابعة )الجملة الثالثة في النصين الانكليزي والعربي(: " الشروط التي يمكن بموجبها للطفل اكتساب الجنسية المصرية عن طريق أمه إذا كانت متزوجة من أجنبي " .
    7. Dans la logique de l’amendement qu’elle a proposé au paragraphe 1, la Suède a suggéré de modifier comme suit le paragraphe 7 : UN ٧ - على غرار التعديل الذي اقترحت السويد ادخاله على الفقرة ١ ، تقترح أيضا أن يكون نص الفقرة ٧ كما يلي :
    6.4.22.1 a) et b) modifier comme suit: UN 6-4-22-1(أ) و(ب) تُعدَّلان بحيث يصبح نصهما كما يلي:
    560. modifier comme suit les première et deuxième phrases: UN 560- تُنقّح الجملتان الأولى والثانية كالآتي:
    frappant sans discrimination modifier comme suit le premier alinéa du préambule: UN تعدَّل الفقرة 1 من الديباجة ليصبح نصها كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more