"modifier le protocole" - Translation from French to Arabic

    • تعديل بروتوكول
        
    • لتحوير البروتوكول
        
    • بتعديل بروتوكول
        
    • لتعديل بروتوكول
        
    Prenant note aussi de la proposition de l'Arabie saoudite visant à modifier le Protocole de Kyoto à cet égard, UN وإذ يحيط علماً كذلك باقتراح المملكة العربية السعودية تعديل بروتوكول كيوتو في هذا الصدد،
    Un autre représentant a indiqué que la façon logique de résoudre la question de la relation entre les deux régimes était que les deux groupes collaborent, plutôt que de rechercher une action unilatérale en vertu du régime sur l'ozone pour modifier le Protocole de Montréal. UN وقال ممثل آخر إن الطريقة المنطقية لحل مشكلة العلاقة بين نظامي المعاهدتين هي التعاون بينهما، بدلاً من اتخاذ إجراءات من طرف واحد بموجب نظام الأوزون بشأن تعديل بروتوكول مونتريال.
    Ils demandent aussi aux États de dénoncer ou modifier le Protocole relatif aux petites quantités de matières et de ratifier la version amendée de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN كما تدعو الدول إلى إلغاء أو تعديل بروتوكول الكميات الصغيرة والتصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بصيغتها المعدلة.
    Par ailleurs, il est proposé que l'on conserve un pouvoir plus général de modifier le Protocole aux fins de résoudre les questions découlant de la réglementation de ces nouvelles substances ou s'y rapportant. UN وعلاوة على ذلك، يفترض بأنه قد توجد صلاحيات عامة بصورة أكبر لتحوير البروتوكول بحيث يتسنى له التعامل مع مسائل تنشأ عن رقابة المواد الجديدة تلك أو تتصل بها.
    de prévoir des sauvegardes procédurales appropriées de sorte qu'aucune Partie ne soit liée par une décision tendant à modifier le Protocole tant qu'elle n'est pas en mesure de se conformer aux obligations qui en découlent pour elle en vertu de la modification. UN القيام بإدراج ضمانات إجرائية كافية بحيث لا يضطر أي طرف بالتقيد بأي قرار لتحوير البروتوكول إلى أن يصبح في وضع يمكنه من الامتثال لالتزاماته المترتبة على التحوير.
    e Le Kazakhstan a proposé de modifier le Protocole de Kyoto de façon à figurer à l'annexe B avec un engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions de 100 % pour la première période d'engagement. UN (ﻫ) قدمت كازاخستان اقتراحاً بتعديل بروتوكول كيوتو لإدراج اسمها في المرفق باء مقترناً بالتزام كمي بتحديد وخفض الانبعاثات نسبته 100 في المائة في فترة الالتزام الأولى.
    Proposition de l'Arabie saoudite visant à modifier le Protocole de Kyoto. Note du secrétariat UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو. مذكرة من إعداد الأمانة
    Le 4 mai 2009, le Secrétariat de l'ozone a reçu une proposition d'amendement tendant à modifier le Protocole de Montréal émanant des Etats fédérés de Micronésie et de Maurice. UN 49 - في 4 أيار/مايو 2009 تلقت أمانة الأوزون من ولايات مكرونيزيا المتحدة وموريشيوس مقترحاً بشأن تعديل بروتوكول مونتريال.
    modifier le Protocole de Kyoto afin qu'une Partie qui devient Partie visée à l'annexe I puisse continuer d'accueillir des activités de projet au titre du MDP; et/ou prévoir la conversion d'activités de projet au titre du MDP en projets d'application conjointe par le biais d'une décision de la CMP UN :: تعديل بروتوكول كيوتو على نحو يسمح للطرف الذي أصبح من الأطراف المدرجة في المرفق الأول مواصلة استضافة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ و/أو ينص على تحويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى مشاريع التنفيذ المشترك عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    102. Le représentant de la Communauté européenne a ensuite présenté un document de séance contenant un projet de décision visant à modifier le Protocole de Montréal pour avancer la date limite pour la communication des données annuelles. UN 102- ونتيجة لذلك، قدم ممثل الجماعة الأوروبية ورقة قاعة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن تعديل بروتوكول مونتريال بالنسبة لتقديم المواعيد النهائية للإبلاغ عن البيانات السنوية.
    Après de nouvelles modifications visant à tenir compte des suggestions formulées par les représentants, la réunion préparatoire a décidé de transmettre à la réunion de haut niveau, pour adoption, le projet de décision visant à modifier le Protocole de Montréal pour avancer la date limite fixée pour la communication des données annuelles. UN وبعد مزيد من التعديلات لكي يتضمن المقترحات المقدمة من الممثلين، قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بشأن تعديل بروتوكول مونتريال بالنسبة لتبكير المواعيد النهائية لإبلاغ البيانات السنوية إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    Elle a appuyé la décision et les efforts de l'AIEA visant à modifier le Protocole relatif aux petites quantités de matières afin de combler les lacunes qu'elle a relevées dans le système de garanties; la Nouvelle-Zélande parachève ses propres processus internes afin de permettre l'adoption prochaine d'un protocole révisé. UN وتؤيد نيوزيلندا قرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجهودها لتعديل بروتوكول الكميات الصغيرة من أجل معالجة نقاط الضعف التي حددتها الوكالة في نظام الضمانات، ونيوزيلندا الآن بصدد إنهاء العمليات المحلية الخاصة بها لتمكينها من تعديل بروتوكول الكميات الصغيرة في المستقبل القريب.
    107. Le représentant de la Communauté européenne a ensuite présenté un document de séance contenant un projet de décision révisé visant à modifier le Protocole de Montréal en avançant la date limite fixée pour la communication des données annuelles, tenant compte de toutes les suggestions faites dans le courant de la réunion. UN 107- ونتيجةً لذلك، قدم ممثل الجماعة الأوروبية ورقة قاعة اجتماع تتضمن مشروع قرار منقح بشأن تعديل بروتوكول مونتريال بالنسبة لتبكير المواعيد النهائية لإبلاغ البيانات السنوية والذي ضم المقترحات المقدمة من الاجتماع.
    Au niveau politique et réglementaire, la Commission e-Afrique du NEPAD a organisé des consultations des parties prenantes sur tout le continent afin de modifier le Protocole de Kigali pour faciliter la mise en œuvre du réseau NEPAD. UN 35 - وعلى مستوى السياسات والمستوى التنظيمي، نظمت لجنة أفريقيا الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مشاورات بين أصحاب المصلحة على نطاق القارة بهدف تعديل بروتوكول كيغالي لتيسير تنفيذ الشبكة التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Par ailleurs, il est proposé que l'on conserve un pouvoir plus général de modifier le Protocole aux fins de résoudre les questions découlant de la réglementation de ces nouvelles substances ou s'y rapportant. UN وعلاوة على ذلك، يفترض بأنه قد توجد صلاحيات عامة بصورة أكبر لتحوير البروتوكول بحيث يتسنى له التعامل مع مسائل تنشأ عن رقابة المواد الجديدة تلك أو تتصل بها.
    de prévoir des sauvegardes procédurales appropriées de sorte qu'aucune Partie ne soit liée par une décision tendant à modifier le Protocole tant qu'elle n'est pas en mesure de se conformer aux obligations qui en découlent pour elle en vertu de la modification. UN القيام بإدراج ضمانات إجرائية كافية بحيث لا يضطر أي طرف بالتقيد بأي قرار لتحوير البروتوكول إلى أن يصبح في وضع يمكنه من الامتثال لالتزاماته المترتبة على التحوير.
    Par ailleurs, il est proposé que l'on confère un pouvoir plus général de modifier le Protocole aux fins de résoudre les questions découlant de la réglementation de ces nouvelles substances ou s'y rapportant. UN وعلاوة على ذلك، يفترض بأنه قد توجد صلاحيات عامة بصورة أكبر لتحوير البروتوكول بحيث يتسنى له التعامل مع مسائل تنشأ عن رقابة المواد الجديدة تلك أو تتصل بها.
    e Le Kazakhstan a proposé de modifier le Protocole de Kyoto de façon à figurer à l'annexe B avec un engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions de 100 % pour la première période d'engagement. UN (د) قدمت كازاخستان اقتراحاً بتعديل بروتوكول كيوتو لإدراج اسمها في المرفق باء بالتزام كمي بتحديد وخفض الانبعاثات بنسبة 100 في المائة لفترة الالتزام الأولى.
    e Le Kazakhstan a proposé de modifier le Protocole de Kyoto de façon à figurer à l'annexe B avec un engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions de 100 % pour la première période d'engagement. UN (ﻫ) قدمت كازاخستان اقتراحاً بتعديل بروتوكول كيوتو لإدراج اسمها في المرفق باء بالتزام كمي بتحديد وخفض الانبعاثات بنسبة 100 في المائة لفترة الالتزام الأولى.
    e Le Kazakhstan a proposé de modifier le Protocole de Kyoto de façon à figurer à l'annexe B avec un engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions de 100 % pour la première période d'engagement. UN (ﻫ) قدمت كازاخستان اقتراحاً بتعديل بروتوكول كيوتو لإدراج اسمها في المرفق باء بالتزام كمي بتحديد وخفض الانبعاثات بنسبة 100 في المائة لفترة الالتزام الأولى.
    Proposition de l'Arabie saoudite visant à modifier le Protocole de Kyoto. Note du secrétariat UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Proposition de l'Arabie saoudite visant à modifier le Protocole de Kyoto. UN اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more