modules de formation sur différents thèmes des négociations commerciales internationales | UN | وحدات تدريبية بشأن مواضيع في المفاوضات التجارية الدولية |
Si un petit nombre d'organisations ont examiné la possibilité de mettre en place de tels programmes ou d'en incorporer certains éléments dans les modules de formation actuels, aucune n'a cependant mis en place de programme global. | UN | وبينما أوضحت بضع منظمات أنها قد نظرت في تنظيم برامج تدريبية من هذا القبيل أو أنها قد أدرجت بعض العناصر في الوحدات التدريبية الحالية، فلا يوجد لدى أي منظمة برنامج تدريبي شامل قائم. |
Le Centre de la femme de la CESAO a élaboré des modules de formation concernant l'égalité des sexes ainsi que les stratégies relatives au commerce et au développement. | UN | وطور مركز شؤون المرأة بالإسكوا نماذج تدريبية بشأن نوع الجنس والتجارة واستراتيجيات التنمية. |
Ils ont aussi jugé les modules de formation clairs, efficaces et adaptés à leurs activités, comme le montrent les graphiques cidessous. | UN | ووجد معظمهم أيضاً أن وحدات التدريب كانت واضحة ونافعة ووثيقة الصلة بعملهم، مثلما يتضح في الشكلين أدناه. |
Ces cours ont été intégrés dans les modules de formation du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | أصبحت هذه العناصر المتعلقة بالتدريب مدمجة الآن في نماذج التدريب الخاصة بإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation. | UN | وقد أثبتت رابطات التقييم فائدتها الجمة أيضا في بناء القدرات الوطنية من خلال نشر النماذج التدريبية. |
modules de formation sur des questions relatives aux négociations commerciales internationales | UN | :: وحدات تدريبية بشأن مواضيع في المفاوضات التجارية الدولية |
En outre, de nouveaux modules de formation sont actuellement mis au point. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا تطوير وحدات تدريبية جديدة. |
En outre, de nouveaux modules de formation sont actuellement mis au point. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا تطوير وحدات تدريبية جديدة. |
Une dimension sexospécifique a été intégrée dans les modules de formation des différents programmes à l'intention des professions médicales. | UN | وأدمج عنصر نوع الجنس في الوحدات التدريبية لمختلف برامج التدريب الخاصة بالموظفين الطبيين. |
Les modules de formation sur les questions sexospécifiques étaient centrés sur la sensibilisation plutôt que sur le fait de donner aux stagiaires des capacités pour analyser les sexospécificités. | UN | وغالبا ما ركزت الوحدات التدريبية المتعلقة بنوع الجنس على التوعية وليس على تمكين المتدربين من الاضطلاع بتحليلات جنسانية. |
Les modules de formation informeront les chefs d’entreprise au sujet des normes à respecter et des modalités à suivre à cette fin. | UN | وستزيد الوحدات التدريبية من وعي منظمي المشاريع بهذه المتطلبات، وتتيح لهم معلومات عن كيفية الوفاء بها. |
La MPTF a conçu cinq (5) modules de formation, dispensés en Inde. | UN | ووضعت المؤسسة خمسة نماذج تدريبية تنفذ في الهند. |
:: Élaboration de modules de formation à mettre en œuvre à l'échelle mondiale : | UN | :: وضع نماذج تدريبية ونشرها على الصعيد العالمي |
L'École des cadres des Nations Unies à Turin pourrait les y aider en élaborant et en offrant des modules de formation appropriés. | UN | ويمكن أن تقدم كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو المساعدة في هذا الصدد بإعداد وحدات التدريب المناسبة وتنفيذها. |
Ce stage, inspiré en partie des modules de formation mis au point par la Commission, avait été offert pour la première fois en 2001. | UN | وكان عام 2001 هو أول مرة تقدم فيها هذه الدورة التي تستند جزئيا إلى نماذج التدريب التي وضعتها اللجنة. |
Des accords préliminaires ont été conclus avec les forces de police des deux entités s'agissant de l'incorporation de modules de formation dans leurs programmes respectifs. | UN | وجرى التوصل إلى اتفاقات أولية مع أكاديميتي الشرطة في كلا الكيانين بشأن إدراج النماذج التدريبية في مناهجهما الدراسية. |
L'important est de parvenir à évaluer les besoins de manière exhaustive et réaliste et à mettre en place les modules de formation nécessaires. | UN | واﻷهم من ذلك هو إجراء تقييم أشمل وواقعي لاحتياجات التدريب ووضع وحدات تدريب نمطية. |
Les modules de formation allaient de l'administration des affaires à la culture de l'entreprise en passant par l'informatique et les procédés de production. | UN | وتشمل نمائط التدريب إدارة الأعمال، وثقافة تنظيم المشاريع، والمهارات الحاسوبية، والعمليات الإنتاجية. |
Des modules de formation à l'intention du personnel pénitentiaire, des juges et des procureurs sont actuellement en cours d'élaboration. | UN | ويجري حالياً إعداد نمائط تدريبية لموظفي السجون والقضاة وأعضاء النيابة العامَّة. |
Vingt projets ont été formulés et 12 modules de formation élaborés. | UN | وتمت صياغة ما مجموعه 20 مشروعا وأُعدت 12 وحدة تدريبية. |
L'utilisation de modules de formation documentés fait que la formation est beaucoup moins tributaire des différents instructeurs; | UN | ومن شأن استخدام مجموعات تدريبية موثقة بالكامل أن يجعل التدريب أقل اعتمادا بقدر كبير على المعلمين اﻷفراد. |
La préparation de ces modules de formation est presque achevée. | UN | وقد وصلت هذه المجموعات التدريبية إلى المرحلة الأخيرة من الإعداد. |
:: Évaluation des besoins de formation en déontologie du personnel des missions hors Siège et élaboration des modules de formation correspondants | UN | :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات |
On a également entrepris de recenser les ressources et moyens nécessaires pour exécuter des mandats en matière de protection et mettre au point des modules de formation. | UN | وتم أيضا الشروع في العمل على تخطيط الموارد والاحتياجات من القدرات لتنفيذ ولايات الحماية ووضع نماذج للتدريب. |
5 rapports d'évaluation des unités, des installations et du matériel de formation à la sécurité dans cinq missions de maintien de la paix, et fourniture d'une aide, pour assurer la qualité et la cohérence de l'instruction et de l'administration des modules de formation à la sécurité | UN | إعداد 5 تقارير تقييم عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 5 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها |