"moins polluants dans" - Translation from French to Arabic

    • الأنظف في
        
    • اﻷقل تلويثا في
        
    Ils ont noté le rôle des sites de production moins polluants dans le renforcement des capacités en gestion rationnelle des produits chimiques. UN ولاحظ دور مراكز الإنتاج الأنظف في مجال بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    La réduction de la pollution pouvait être réalisée grâce à une exploitation plus importante des sources renouvelables d'énergie, une utilisation accrue de la biotechnologie, l'introduction de modes de production moins polluants dans les industries et la promotion d'une utilisation efficace de l'eau à des fins industrielles. UN كما يمكن تقليل التلوث عن طريق زيادة إستخدام مصادر الطاقة المتجددة وزيادة الاعتماد على التكنولوجيا الحيوية وإدخال الإنتاج الأنظف في الصناعات وتشجيع دوائر الصناعة على إستخدام المياه بكفاءة.
    :: Réalisation d'études sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le recours, dans différents secteurs, à des combustibles fossiles moins polluants dans les pays membres de la Commission, ainsi que sur les progrès accomplis dans la région en matière d'utilisation de l'énergie au service du développement durable UN :: إجراء دراسات بشأن كفاءة الطاقة واستخدامات الوقود الأحفوري الأنظف في قطاعات مختارة في الدول الأعضاء في اللجنة وبشأن التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في استخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à encourager les investissements dans des modes de production moins polluants dans les pays en développement (financé par le Gouvernement norvégien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات في الإنتاج الأنظف في البلدان النامية (بتمويل من الحكومة النرويجية)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la promotion des investissements dans des modes de production moins polluants dans les pays en développement (financé par le Gouvernement norvégien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات في الإنتاج الأنظف في البلدان النامية (بتمويل من الحكومة النرويجية)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à encourager les investissements dans des modes de production moins polluants dans les pays en développement (financé par le Gouvernement norvégien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات في الإنتاج الأنظف في البلدان النامية (بتمويل من الحكومة النرويجية)
    KTL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à encourager les investissements dans des modes de production moins polluants dans les pays en développement (financé par le Gouvernement norvégien); UN `10` KTL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات في مجال الإنتاج الأنظف في البلدان النامية (بتمويل من حكومة النرويج)؛
    KT - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à encourager les investissements dans des modes de production moins polluants dans les pays en développement (financé par le Gouvernement norvégien), jusqu'au 31 décembre 2005. UN ' 9 ' KT - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز استثمارات الإنتاج الأنظف في البلدان النامية (بتمويل من حكومة النرويج) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    ix) KT - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à encourager les investissements dans des modes de production moins polluants dans les pays en développement (financé par le Gouvernement norvégien), jusqu'au 31 décembre 2005; UN ' 9` KT - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز استثمارات الإنتاج الأنظف في البلدان النامية (بتمويل من حكومة النرويج) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    x) KTL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à encourager les investissements dans des modes de production moins polluants dans les pays en développement (financé par le Gouvernement norvégien); UN ' 10` KTL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات في مجال الإنتاج الأنظف في البلدان النامية (بتمويل من حكومة النرويج)؛
    c) Création et mise en service d'un certain nombre de centres nationaux de production moins polluants dans les pays arabes. Des efforts sont actuellement en cours pour établir un réseau régional en vue de partager les compétences et les connaissances; UN (ج) تم إنشاء وتفعيل عدد من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في البلدان العربية، حيث العمل جار حالياً على إنشاء شبكة إقليمية لتبادل الخبرة والمعارف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more