Ne touchez pas leurs pistolets ou respirez à moins que vous ne vouliez une flèche à travers la gorge. | Open Subtitles | لا تلمس مسدساتهم ،أو تسحب نفس هواء إلا إذا كنت تريد، سهم يعبر من حلقك. |
Je refuse de vous laisser introduire une panoplie de suspects à moins que vous soyez en mesure de lier ces personnes à un événement dans cette affaire. | Open Subtitles | لن أسمح لك بإقحام كل مشتبه به محتمل إلا إذا لديك شيئاً ما يربط هؤلاء الأشخاص ببعض الأحداث التي في هذه القضية |
a moins que vous décidiez maintenant d'élire un nouveau capitaine. | Open Subtitles | إلا إذا قررتم الآن انتخاب قبطان جديد لتفسكم، |
Le procureur va vous inculper, à moins que vous ayez des choses à nous dire. | Open Subtitles | المدعي العام سيوجه التهم اليك اليوم الا اذا لديك شيء تقوله لنا |
Et si vous êtes incapable de gérer votre fille, le moins que vous puissiez faire c'est d'éviter de nous faire tuer. | Open Subtitles | وإذا أنت غير قادر إلى الأصل ابنتك، أقل ما يمكنك القيام به هو لا يحصل لنا قتل. |
A moins que vous soyez une équipe de docteurs qui essaie de déterminer si je suis toujours un danger pour moi même. | Open Subtitles | إلا إذا قمتم بحساب فريق الأطباء الذي كان يحاول أن يقرر إن كنت ماأزال أشكل خطرّاً على نفسي. |
A moins que vous vouliez qu'il vous arrive des trucs incroyables. | Open Subtitles | إلا إذا كُنت تود حدوث أشياء غير قابلة للتصديق |
A moins que vous ne vouliez me tuer, j'aimerais répondre. | Open Subtitles | الآن, إلا إذا قررت قتلي, فسأرد على تليفوني. |
A moins que vous ne vouliez qu'on vous demande des choses tous les jours. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تحب أن يطلب منك الناس أشياء كل يوم |
Ainsi, à moins que vous ne vouliez être arrêté pour meurtre, | Open Subtitles | لذا، إلا إذا كنت تريد أن ألقي القبض عليك بتهمة القتل |
À moins que vous n'ayez des documents des Nations Unies, je pense qu'il est temps que vous partiez. | Open Subtitles | إلا إذا لديكم بعض العمل من الأمم المتحدة أعتقد أنه حان الوقت لتنصرفوا |
Et à moins que vous souhaitiez perdre votre bras, je vous suggère de me lâcher. | Open Subtitles | و إلا إذا أردت خسارة يدك فأقترح عليك تركي |
À moins que vous ayez cédé ma chambre. | Open Subtitles | إلا إذا كنت قد أعطيت بالفعل غرفتي بعيدا. |
À moins que vous ayez besoin de quelque chose, j'y vais. | Open Subtitles | الا اذا لم يكن هنالك شيئا اخر.. فسوف اخرج؟ |
Alors à moins que vous vouliez être arrêtée, vous aussi, je vous suggère de rester en dehors de ça. | Open Subtitles | والان الا اذا لم تريدي ان يتم اعتقالك ايضا فاقترح ان تكوني خارج الامر |
C'est le moins que vous puissiez faire parce que vous alliez me tuer il y a peu de temps. | Open Subtitles | , هذا أقل ما يمكنك أن تفعله فأنت قد حاولت قتلي من مدة ليست طويلة |
Certaines choses ne s'achètent pas, mais moins que vous ne le penseriez. | Open Subtitles | هناك أمور لا يشتريها المال لكن ربما أقل مما تعتقدين |
À moins que vous n'espérez que ces sutures apparaissent par magie, j'en ai bien peur. | Open Subtitles | إلاّ إذا كنت تتصورين أنّ هذه الغرز ستظهر بفعل السحر أخشى ذلك |
A moins que vous pensiez que trainer avec un joueur pro soit grand chose. | Open Subtitles | الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم |
Donc à moins que vous vouliez avoir un incident diplomatique sur les bras, je vous suggère de passer votre chemin. | Open Subtitles | هي بخير إلا أن كنت تريد حادث دبلوماسي على عاتقك |
Évidemment, nous n'avons plus de place pour vous ici, mais si vous avez besoin de références... à moins que vous ne quittiez la ville ? | Open Subtitles | اذا, كما هو واضح, لا يوجد لدينا غرفة لك هنا بعد الآن لكن اذا كنت تحتاجين إلى مرجع إلا اذا كنت مغادره المدينة |
surtout, ne la lâchez pas, à moins que vous ne vouliez finir à un endroit qui n'est pas Storybrooke. | Open Subtitles | و الآن لا تفلتني، إلّا إنْ أردتَ الذهاب ''إلى مكانٍ غير ''ستوري بروك. |
A moins que vous, les gars, vous aimez le fait que la plupart du temps on dirait que vous répétez. | Open Subtitles | ماعدا لو أعجبتكما حقيقة أنكما في أغلب الوقت تبدوان وكأنكما تتدربان, اساساً |
Mais à moins que vous ne déclariez cet argent, c'est illégal pour moi de l'accepter. | Open Subtitles | لكن مالم ترغب في التصريح عن المبلغ. فسيكون غير قانوني لي لأن أقبلها. |
A 8:30, à moins que vous préfériez vous asseoir au bar. | Open Subtitles | في 8: 30، مالم تُريدُ الجُلُوس في الحانةِ. |