"mon épaule" - Translation from French to Arabic

    • كتفي
        
    • كتفى
        
    Je t'aiderais bien, mais tu connais l'état de mon épaule. Open Subtitles حسناً، كُنت أرغب مساعدتك لكنكِ تعرفين حاله كتفي.
    J'ai senti son bras, sa chaleur et j'ai senti le couteau dans mon épaule. Open Subtitles لقد لمست يدها، وقد كانت دافئة، وأحسست بطعنتها اللعينة في كتفي.
    Je la jetterais sur mon épaule et la trainerais dans la neige jusqu'à cette cabane. Open Subtitles ألقي بساقيه الخلفيتيين على كتفي واسحبه معي عبر الثلوج لذلك الكوخ الصغير
    Tu l'as regardé par-dessus mon épaule pendant qu'on faisait l'amour. Open Subtitles لقد شاهدتها من فوق كتفي ونحن نمارس الجنس.
    Ça me met mal à l'aise que tu lises par-dessus mon épaule. Open Subtitles أشعر بالحرج وأنت تقرأ الرسالة من فوق كتفى هكذا
    Gardez votre main sur mon épaule jusqu'à ce que nous ayons franchi le seuil. Open Subtitles ضع يدكَ على كتفي و لا تفلتها حتى نعبر من الباب
    Regardez par-dessus mon épaule. Le barbu à la chemise de cow-boy. Open Subtitles الآن، انظري خلف كتفي الرجل الملتحي ذو قميص الكاوبوي
    Discrètement, regarde par-dessus mon épaule et dis-moi si tu le vois. Open Subtitles ببطء، انظري خلف كتفي الأيسر وأخبريني إذا كنت ترينه
    mon épaule peut battre ton genou n'importe quel jour de la semaine. Open Subtitles كتفي الردئ يمكنة أن يتغلب على ركبتك الرديئة أي يوم من أيام الأسبوع
    Après l'attaque de démon à l'Institut, la douleur à mon épaule était atroce. Open Subtitles بعد هجوم ذلك الشيطان على المعهد كان الألم في كتفي سيئ للغاية
    Je sais que je regarderai toujours par dessus mon épaule au cas où Tito envoie encore quelqu'un mais vous aviez raison. Open Subtitles وأنا أعلم أنني سوف يكون دائما تبحث على كتفي للشخص التالي تيتو يرسل له، ولكن
    A quel point ça serait cool de l'avoir sur mon épaule avec ma chemise flottant dans le vent ? Open Subtitles إلى أي درجة سيكون رائعًا وهو يجلس على كتفي بينما قميصي تحركه الرياح؟
    Et quand elle pleurera sur votre disgrâce, mon épaule saura la réconforter. Open Subtitles وعندما ستبكي على حالتك الصعبة اعدك ان كتفي سيكون وسيلة راحتها
    Donc j'ai besoin que tu m'aides à remettre mon épaule en place. Open Subtitles لذلك سوف أحتاجكِ أن تدفعي كتفي إلى الوراء حتى تعود الى مكانها
    Encore une promotion, je dois commencer à regarder derrière mon épaule. Open Subtitles ترقيَة أخرى، وربما بعدها أحتاج إلى البدء في البحَث عن كتفي
    Si je m'enfuis maintenant, alors je regarderai par-dessus mon épaule pour le restant de mes jours. Open Subtitles إذا أركض الآن، ثم سوف يكون تبحث على كتفي لبقية حياتي.
    Te jeter au-dessus de mon épaule et nous faufiler hors de la ville ? Open Subtitles يرميك فوق كتفي و فقط عليك التسلل خارج المدينة؟
    Une crotte dorée sur mon épaule, qu'il dit. Open Subtitles يقول إنها تشبة البراز الذهبي .الموجود على كتفي
    Un homme a posé ses couilles sur mon épaule quand je dormais. Open Subtitles ذات مرة، أحدهم جاء ووضع خصيتاه على كتفي بينما كنت نائمة
    Il commence à regarder par dessus mon épaule, vérifie mon travail comme un surveillant d'école. Open Subtitles لقد بدأ ينظر من فوق كتفي يتفحص عملي مثل استاذة الفصل
    Elle commence à m'espionner, à regarder par-dessus mon épaule, à me dire que je suis dépensière, et que je ne sais pas cuisiner, que j'élevé mal mon bébé. Open Subtitles هى تبدأ بطعن رأسها على كتفى وهي تخبرنى أنى أهدر مالاً لا أَستطيع الطبخ وأرفع طفلى الرضيع بشكل خاطىء كلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more