"mon beau-frère" - Translation from French to Arabic

    • صهري
        
    • نسيبي
        
    • زوج أختي
        
    • شقيق زوجتي
        
    • زوج شقيقتي
        
    • أخي في
        
    • أخ زوجي
        
    • أخو زوجي
        
    • صهرى
        
    • شقيق زوجي
        
    • زوج أختى
        
    • نسيبى
        
    • أخو زوجتي
        
    • أخي فى القانون
        
    • اخو زوجتى
        
    Mais... c'est mon beau-frère. Vous me rendriez service, si vous trouviez moyen de le reprendre. Open Subtitles لكنة صهري ,و سأعتبرة معروفاً شخصياً إذا أعدت النظر في إعادتة لعملة
    - Je me demandais si vous pouviez m'aider à régler un problème concernant mon beau-frère. Open Subtitles كنت أتسائل إذ ما كان بالإمكان أن تساعدني لحل مشكلتي مع صهري
    J'ai... je venais d'arriver et j'étais au téléphone avec mon beau-frère, qui... démarrait dans l'enseignement. Open Subtitles ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف والذي كان قد بدأ التعليم للتو
    Le mari de ma soeur, mon beau-frère comme ils disent, est malade. Open Subtitles ما في الأمر هو أن زوج أختي، أو نسيبي كما يسمونه، مريض
    Si tu veux vraiment savoir, ils s'en sont pris à mon beau-frère. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعرك أفضل لقد كانوا يسعون وراء زوج أختي
    C'est que mon beau-frère est en ville, et on ne s'entend pas. Open Subtitles انه فقط الامر ان شقيق زوجتي في المدينه ونحن لسنا على وفاق
    C'est mon beau-frère. On a un problème familial, je rentre. Open Subtitles هذا صهري.لقد حصل شيء و يجب أن أعود إلى المنزل
    mon beau-frère revient abîmé comme un boxeur et il espère s'en tirer ? Open Subtitles صهري يظهر وكأنه مُلاكم، ويظنّ بأننا لم نناقش الأمر؟
    Si nous acceptons cette proposition, ce qu'on va faire pour aider mon beau-frère... Open Subtitles إن كنا سنمضي في هذا الطريق ومن الواضح أننا بدأنا بالفعل لأجل صهري
    Vous saviez que mon beau-frère faisait partie des Stups. Open Subtitles كنتَ تعلم أن صهري مع إدارة مكافحة المخدرات
    Qu'est-ce qui arrivera s'il apprend que mon beau-frère est agent des Stups ? Open Subtitles و ماذا سيحصل إذ إكتشف بأن صهري عميل بإدارة مكافحة المخدرات؟
    C'est mon beau-frère, quand même. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا، يا رجل، إنه لا يزال نسيبي.
    Ecoutez, connaissant mon beau-frère... il mérite sans doute le sort que vous lui réservez... mais vous êtes chez moi. Open Subtitles تعرف نسيبي هو من المحتمل يستحق ما أنت أوشكت أن تعمله به
    mon beau-frère et sa famille habitent à côté de St Francis. Open Subtitles نسيبي وعائلته يعيشون بالقرب من شارع فرانسيز
    mon beau-frère était censé être à son bureau, mais je l'ai vu sortir d'un hôtel. Open Subtitles نسيبي قال بأنه سيكون في المكتب طوال اليوم، وثمّ رأيتهُ يخرج من فندق بعد ظهر اليوم.
    mon beau-frère tourne un documentaire, là-haut, et je dois... Open Subtitles زوج أختي يقوم بتصوير فيلم وثائقي في هذا المبنى بالأعلى وأنا..
    Me voilà. Comment va mon beau-frère préféré ? Open Subtitles أنا هنا وكيف حال زوج أختي المفضل؟
    Il est de la famille, c'est mon beau-frère Open Subtitles لا، إنه أحد أفراد العائلة. إنه شقيق زوجتي.
    Okay, tu ne peux pas me dire que mon beau-frère t'a fait des avances et ensuite me dire d'oublier. Open Subtitles حسناً , لا يمكن أن تخبريني أن زوج شقيقتي تودد إليكِ و تتوقعين مني أن أنسى
    C'était une petite entreprise familiale et mon patron était mon beau-frère. Open Subtitles لقد كانت الشركات العائلية، وكان مدرب أخي في القانون.
    mon beau-frère était seul. Ça doit être une coïncidence. Mais merci. Open Subtitles .لكن أخ زوجي كان بمفرده .لا بد أنها كانت مصادفة، لكن شكرًا لك
    mon beau-frère est l'un des meilleurs chirurgien dentiste de cinq états de la région. Open Subtitles أخو زوجي واحدٌ من أفضل الجراحين في منطقة الدولة الخماسية
    Ouais, bien, mon beau-frère Zeke était très critique sur le nombre de fois où mon téléphone a sonné. Open Subtitles أجل, كان صهرى (زيك) قاسي الحكم بشأن كثرة إهتزاز هاتفى
    Parce qu'on s'est embrassés et que tu étais presque mon beau-frère ? Open Subtitles لأننا تبادلنا القبلات و أنت تقريباً كنت شقيق زوجي ؟
    C'était mon beau-frère. Il voulait qu'on garde ses enfants ce soir. Open Subtitles زوج أختى يريد منا مجالسة الأطفال الليلة.
    Elle est dans la famille de mon beau-frère depuis toujours. Open Subtitles هذا العقار كان من ضمن أملاك عائلة نسيبى لأجيال.
    mon beau-frère a un manteau chaud. Je suis sûr que je pourrai le lui emprunter pour demain. Open Subtitles يمتلك أخو زوجتي معطف دافئ أنا متأكد أنني استطيع استعارته في الغد
    mon beau-frère Choe préfère la cuisse de poulet. Tiens. Open Subtitles هذا ايضاً، أخي فى القانون يحب هذا، تفضل!
    Vous ne le connaissez pas. George est mon beau-frère. Open Subtitles اخو زوجتى جورج, انت لا تعرفه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more