Dans mon cas, les récepteurs n'envoient pas le bon message. | Open Subtitles | لكن في مثل حالتي تُرسل المستقبلات رسالة خاطئة |
Mais dans mon cas, c'est pour ton bien et pour le bien de tous. | Open Subtitles | ولكن في حالتي, فهو من أجل مصلحتك ومن أجل مصلحة الجميع. |
Pour évoquer encore mon cas personnel, j'ai subi 13 opérations chirurgicales. | UN | ومرة أخرى، في حالتي الشخصية، أجريت لي أكثر من 13 عملية جراحية. |
Je présume que maintenant que tu en as fini avec mon cas, tu dois avoir d'autres clients dont tu as besoin de t'occuper non ? | Open Subtitles | أنا أفترض بأنك الآن قد إنتهيتَ ، من قضيتي حيثُ من المحتملِ أنكَ لديكَ عملاءً آخرين عليكَ بالتعاملِ معهم ؟ |
C'est plus évident dans mon cas, mais qu'est-ce qu'un humain si ce n'est une fonction de programmation ? | Open Subtitles | قد تكون أكثر وضوحا في حالتي لكن ماذا يكون الإنسان إن لم يكن قد تمت برمجته ؟ |
Sauf que, dans mon cas, un furet me mangerait au lieu d'un chat. | Open Subtitles | بإستثناء ، أنه في حالتي ، ابن مقرض سيأكلني بدل القط. |
J'ai une heure avant mon cas ID. | Open Subtitles | ليس ساعة واحدة قبل حالتي لشق و تجفيف الجُرح |
L'amour relève du divin... Dans mon cas tout au moins. | Open Subtitles | الحب البشري له أصل سماوي على الأقل هذا ما حدث في حالتي |
Tu pourrais tromper les autres, mais tu n'étais pas vraiment un simple spectateur dans mon cas. | Open Subtitles | يمكنك عل الارجح ان تتغطاهم خلالها مع هذا التخصص ولكن لم تكن بالضبط مع الناس الأبرياء في حالتي |
La fille qui donne aux gens une seconde, troisième et dans mon cas, quatrième chance. | Open Subtitles | الفتاة التي تمنح الآخرين فرصة ثانية في حالتي ثلاثة أربعة فرص |
Dans mon cas, elle ne m'a pas donné le choix. | Open Subtitles | و لكن في حالتي, هي لم تعطيني الخيار |
Maintenant, la première étape est que nous voyons ce qu'on appelle une queue, ou un déclencheur - qui, dans mon cas, ce fut le milk-shake. | Open Subtitles | والخظوة الاولى هي ان نرى ما يسمى بالمُشير أو المُسبّب و في حالتي, كان الحليب المخفوق |
Si tu ne reviens pas avec un diagnostic solide pour ma douleur à l'épaule, je te dégage de mon cas. | Open Subtitles | إن لم تعودي بتشخيص جيد لألم كتفي، فسأطردك من حالتي. |
Dans mon cas, la peur générée est une peur des espaces ouverts. | Open Subtitles | في حالتي, الخوف الذي تولده, هو الخوف من الأماكن المفتوحة, |
Honnêtement, je ne comprends pas pourquoi mon cas lui a été retiré. | Open Subtitles | بصراحة، لا أعرف لماذا أوقف عن مباشرة حالتي. |
Si vous étiez dans mon cas, vous le seriez aussi. | Open Subtitles | لو كنتِ في حالتي ، ستلحين علي ايضاً |
- Mais si on passe du temps ensemble à étudier mon cas et à en discuter jusqu'au petit matin... | Open Subtitles | ولكن أنت وأنا الانفاق يوما بعد يوم وكأنهم يفتشون في حالتي ، جلساتنا تمتد في الساعات الاولى. |
Tout ce qui me manque encore c'est 372 $ et la licence et que tu prennes mon cas pro bono. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه 372 دولار أخرى ورخصة وأن تؤيد قضيتي |
Je ne peux pas vraiment gérer mon cas depuis le banc des accusés, si ? | Open Subtitles | لا يمكنني بأن أتولى قضيتي وأنا متهم , أليس كذلك ؟ |
Et bien, vous l'avez convaincu d'examiner mon cas, quand il ne voulait pas, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسنٌ , لقد أقنعتهُ بأن يتحرّى قضيتي عندما لمْ يُرِد ذلك,أليسَ كذلك؟ |
Bien, dans mon cas, mon fils n'a pas apprécié avec qui je couche. | Open Subtitles | حسنا , فى حالتى ابنى لايقدر من انا على علاقة معة |