"mon cheval" - Translation from French to Arabic

    • حصاني
        
    • حصانى
        
    • جوادي
        
    • فرسي
        
    • حصانَي
        
    • جوادى
        
    • بحصاني
        
    • لحصاني
        
    • بحصانى
        
    J'étais juste dehors pour une promenade, et mon cheval a déchaussé. Open Subtitles لقد كنتُ فقط خارجًا للركوب فقام حصاني بإلقاء الحذاء.
    Ça m'a rendu malade je suis tombé de mon cheval, et à mon réveil, j'étais là, sur ce lit. Open Subtitles لقد امرضني و سقطت من علي حصاني عندما اتيت الي هنا كنت علي هذا السرير.
    - Va mettre mon cheval dans la grange. - Oui, monsieur. Open Subtitles إذهب وضع حصاني في الحظيرة, إذهب نعم يا سيدي
    mon cheval ferait un meilleur commandant. Open Subtitles ماذا تريد أن تقول يا دون رافائيل؟ أقول يا كابتن إنى أعتقد أن حصانى يمكنه أن يُدير هذا الجيش أفضل منك
    Rendez-moi mon cheval. Je veux rentrer avant la nuit. Open Subtitles اعطني جوادي لأتمكن من الرحيل من هنا، قبل حلول الظلام
    Ils ont tiré sur mon cheval, j'ai sorti mon pistolet et j'ai riposté. Open Subtitles أطلقوا النار على حصاني إلتقطت مسدسي وبدأت بإطلاق النار عليهم
    Je roule la chose pendant 15 minutes avant que je réalise que ce n'était pas mon cheval. Open Subtitles لقد ركبت على الشيء قرابة 15 دقيقة قبل أن أدرك أنه ليس حصاني
    Tout ce dont je me souviens, c'est que mon cheval a eu peur et m'a fait tomber. Open Subtitles أخر شيء أتذكره حصاني خاف من شيء ما وأوقعني أرضاً
    Père a laissé la tête de mon cheval sur un pique sur la place de la ville. Open Subtitles إلّا أن أبانا ترك رأس حصاني على درّاجة بميدان البلدة.
    mon cheval m'attend. Open Subtitles ، من الأفضل أن أمتطي حصاني . هذا الوقت متأخر بالنسبة لي
    mon cheval porte trop. Le tien boîte. On ne peut les semer. Open Subtitles حصاني يحمل اثنين و حصانك اعرج لا يمكننا الافلات منهم
    Et quand je suis allé à l'université, j'ai donné ce cheval à ton père pour qu'il s'en occupe et en 3 mois, il a laissé mourir mon cheval. Open Subtitles وعندما ذهبت إلى المدرسة بعيداً اعطيت الحصان لوالدك ليرعاه وخلال ثلاثة أشهر ترك حصاني ليموت
    mon cheval était blessé, j'étais donc à pied, luttant dans la boue. Open Subtitles كان حصاني مصاباً، فسرت على أقدامي أتخبط في الوحل
    En remerciement pour vos soins, ces derniers jours, je souhaite vous prêter mon cheval. Open Subtitles و كرمز لشكري على عنايتك بي في الأيام القليلة المنصرمة سأعيرك حصاني
    - mon cheval boite. - Je peux jeter un oeil. Open Subtitles فقد حصاني حدوته- بامكاني أن ألقي نظرة عليه-
    Je comprends. Je suis sur mon cheval blanc pour sauver ces gens de leur merdier. Faites-moi une offre. Open Subtitles من أجلِ منزلِكِ، أنا أفهم أنا راكب في حصاني الأبيض لأُنقِذ أولائِك الناس من جحيمهم
    Je perds mon cheval au profit d'un putain de cowboy aux cheveux coupés à l'arrache. Open Subtitles سأخسر حصاني لراعي بقر بمقاسات مختلفة عني.
    Votre beauté se reflétera dans la force de mon bras... dans les flancs de mon cheval. Open Subtitles جمالكِ سينعكس فى قوّة ذراعى وجنبىّ حصانى
    C'est toi qui sent le derrière de mon cheval. Open Subtitles أنت الوحيد الذي تشم مؤخرة جوادي
    - Oh, allez! Pensait qu'elle ne l'avait jamais enfermé. Mettez-la sur le dos de mon cheval. Open Subtitles حسبتها لن تُطبق فاها أبدًا، ضعها على فرسي.
    Je n'ai pas mangé mon cheval ! Open Subtitles إللعنْه أنا لَمْ آكلْ حصانَي الخاصَ
    Je fatiguerai pas mon cheval en trimballant un corps entier. Open Subtitles لم أستطع كبح جماح جوادى وهو يحمل كل الجثث
    "Je confie mon cheval à vous, et je vous confie à Dieu." Open Subtitles اعتنوا بحصاني وليحفظكم الله بعنايته
    Je donnerais bien un peu d'avoine à mon cheval, avant. Open Subtitles أتعلم يا إيد، أحتاج إلى بعض الشوفان لحصاني قبل أن أرحل
    Alors, vous me suivrez, même si je dois vous attacher à mon cheval. Open Subtitles لذا أنت ستآتى معى حتى إن,اضطررت لربطك بحصانى وجرك طوال الطريق بنفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more