Vous n'avez rien sur mon client donc nous demandons au département de la justice de cesser immédiatement de harceler Eli Gold. | Open Subtitles | ليس لديك أي دليل على موكلي فلذا نحن نطلب من وزارة العدل التوقف عن مضايقة إيلاي غولد |
Votre Honneur, les bagages de mon client n'étaient pas surveillés à partir du moment où il a quitté l'hôtel jusqu'à son arrestation. | Open Subtitles | حضرتك ، إن حقيبة موكلي لم تكن معه من اللحظة التي ترك فيها . الفندق إلى ان إعتقل |
Au minimum, vous devriez considérer la liberté conditionnelle pour mon client. | Open Subtitles | على أقل تقدير يجب أن يعتبر موكلي مؤهلاً للكفالة |
Oui, bien. Dans le principe, mon client est enceinte de triplé. Donc elle compte pour quatre. | Open Subtitles | للإنصاف عميلي هو إمرأة حبلى بثلاث توائم لذا يفترض أن تُحسب أربعة أشخاص |
Je croyais que c'était mon client, accroc à la fessée. | Open Subtitles | أعتقدت أنه زبوني المعتاد انه يحب الاهتمام كثيرا |
Après notre dernière conversation, mon client a généreusement accepté d'augmenter l'offre de l'accord de moitié. | Open Subtitles | بعد مُحادثتنا الأخيرة ، وافق موكلى بكرم لرفع عرضنا إلى نصف بالمئة |
mon client a de nombreux intérêts commerciaux dans la ville et sans antécédents de crimes violents. | Open Subtitles | موكّلي لديه العديد من المصالح التجاريّة في المدينة و ليس لديه تاريخ إجرامي |
C'est pourquoi je vous dis que la seule "influence" dont mon client était sous était son amour du bateau. | Open Subtitles | لهذا أقدم لك التأثير الوحيد الذي كان يخضع له موكلي تلك الليلة كان حبه للقوارب |
mon client espère que sa coopération sera prise en compte. | Open Subtitles | موكلي يأمل بأن تعاونه هنا سيأخذ بعين الإعتبار |
La police était tellement gênée d'avoir arrêté la mauvaise personne il y a un an, qu'ils ont arnaqué mon client. | Open Subtitles | كان حرج الشرطة شديدًا لأنهم اعتقلوا الرجل الخطأ قبل سنة، ولذلك فقد اعتقلوا موكلي بلا تروي |
et pourtant ils ont échoué à présenter une seule preuve qui relierait mon client au crime ou même qu'un crime a été commis. | Open Subtitles | وحتى الان هم لم يستطعوا اثبات اي ادلة متصلة بجريمة موكلي او حتى اثبات على ارتكاب موكلي للجريمة |
Il est 4 h 07, et si vous ne me laissez pas voir mon client, tout ce qu'il dira après cette seconde sera inadmissible. | Open Subtitles | إنّها الساعة 4: 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول |
Cet acte n'est pas une reconnaissance de culpabilité de la part de mon client. | Open Subtitles | هذا العمل على أي حال ليس اعترافا بالذنب من جهة موكلي |
Votre Honneur, mon client sait qu'il a commit une erreur. | Open Subtitles | سعادتكِ، موكلي يعلم بأنّه قد اقترف خطئاً كبيراً |
Le délai coûtait à mon client des millions, on m'a donc demandé d'y remédier. | Open Subtitles | التأخير كان يكلف موكلي الملايين لذا طلبوا أن أفكر بحلول ما |
Ils ont la charge de prouver, au delà d'un doute raisonnable, que mon client sciemment et intentionnellement a jeté sa femme des docks et l'a regardée se noyer. | Open Subtitles | تحملوا مشقة إثبات بما لا يدع مجالاً للشك أن موكلي قد قام عن سابق اصرار وترصد برمي زوجته عن رصيف ذلك المرفأ |
Mais je ne peux le faire que si mon client reçoit ce qu'il veut. | Open Subtitles | ولكنّي يُمكِنُني ذلك فقط لو إستطعت أن أُعطي عميلي ما يُريد. |
Officier, vous avez dit que mon client portait le sac. | Open Subtitles | أيُّها الضابط، قلتَ أنّ عميلي كان يحمل الحقيبة. |
mon client veut juste s'assurer que la police n'a rien oublié. | Open Subtitles | زبوني يريد أن يتأكد أن الشرطة لم تفوت شيء |
Ok, d'accord. mon client voudrait un instant avec sa mère, alors... | Open Subtitles | حسناً ، موكلى يريد لحظة بمفرده مع أمه ولذا |
mon client y croit quand il s'agit de son argent. | Open Subtitles | إنّ موكّلي يثق بالسُّمعةِ حينما يتعلّق الأمر بأمواله. |
Pourquoi vous ne pas faire un chèque de 300.000 dollars à mon client, et j'annulerai ces poursuites que je n'ai pas encore commencée. | Open Subtitles | لذا لماذا لا تكتبين لموكلي شيكاً بـ 300000 دولار، و سأسحب تلك الدعوى التي لم أقيمها بعد. |
On réglera notre affaire au tribunal, là où l'innocence de mon client sera prouvée sans l'ombre d'un doute. | Open Subtitles | ،سنبني قضيّتنا بالمحكمة حيث سيقع إثبات براءة مُوكّلي دون أدنى مجال للشكّ |
La musique était elle si forte que vous n'avez pas pu entendre mon client à plusieurs reprises de la laisser seule ? | Open Subtitles | أكانت الموسيقى عالية لدرجة أنك لم تستطع سماع موكلتي ؟ مكررةً أن تتركها وشأنها ؟ |
N'est-il pas possible que l'arme de mon client a été prise de son casier ? | Open Subtitles | أليس من الممكن أنّ سلاح عميلتي أُخذ من خزانتها |
Vous avez le membre d'un gang en garde à vue mais vous harcelez mon client. | Open Subtitles | لديك مجرم عصابات في الحجز وأنت بإصرار على التحرش بموكلي |
mon client mettra 10 millions $ pour une livraison immédiate, et de bons frais de transaction pour toi, bien sûr. | Open Subtitles | . بـ ـعلاوة . أي نوع من العلاوة ؟ . مُوكلي سيطرح عليك 10 ملايين دولار |
mon client attend sa livraison. Si la marchandise a disparu... | Open Subtitles | أسمع , عميلى عبر العالم ينتظر هذه الشحنة |
Si je peux me permettre, il paraît que l'infidélité de votre femme ne s'arrêtait pas à mon client. | Open Subtitles | إذا أنا قَدْ أَسْألُ، هناك إشاعات التي خيانة زوجتكِ الممتد بشكل ملحوظ ما بعد زبونِي. |
mon client risque la peine de mort. Il a toujours insisté qu'il y avait - quelqu'un dans la chambre. | Open Subtitles | مُوكلى فى محاكمة قد تتكلف حياته ومازال يُصر أن شخصاً ثالثاً كان موجودا وقت الجريمة |
Votre honneur, elle spécule sur l'état d'esprit de mon client. | Open Subtitles | حضرة القاضية هي تلمح الى حالة وكيلي العقلية |