"mon corps" - Translation from French to Arabic

    • جسدي
        
    • جسمي
        
    • جسدى
        
    • جثتي
        
    • بجسدي
        
    • جسمى
        
    • لجسدي
        
    • جسمِي
        
    • جثتى
        
    • بجسمي
        
    • وجسدي
        
    • لجسمي
        
    • وجسمي
        
    • بجسمى
        
    • جثماني
        
    Comment ? Ma bite est perpendiculaire à mon corps ! Open Subtitles لا يمكنني، قضيبي منتصب بزاوية عموديّة مع جسدي.
    Chaque centimètre de mon corps était brulant, je pouvais sentir l'odeur. Open Subtitles كل شبر من جسدي يحترق اقدر ان اشم الرائحة
    C'est mon corps, et j'en fais ce que je veux. Open Subtitles أنه جسدي وأنا يمكنني أن أعمل ماأريده معه
    La température de mon corps est parfaire pour ton arrivée. Open Subtitles جسدي نظيف جدا الآن حرارة جسمي مناسب لوصولك
    Le cancer est maintenant pratiquement indétectable mais les médecins n'ont aucunes pistes sur le fait que mon corps continue de produire et d'ejecter ce bizarre liquide noir. Open Subtitles السرطان الآن ليس له وجود ولكن الأطباء ليس لديهم فكرة عن السبب الذى يجعل جسدى ينتج ثم يطلق هذا السائل الأسود العجيب
    mon corps souffrait encore des mauvais traitements, la dernière chose dont j'avais envie était un long galop à travers les terrains escarpés des Highlands. Open Subtitles جسدي لا يزال يعاني من سوء المعاملة آخر شيء شعرت به كان مثل الفرس المسرع خلال التضاريس في المرتفعات
    Seigneur, j'ai donné mon honneur ainsi que mon corps à un coureur de jupons. Open Subtitles يالله, لقد أعطيت شرفي و جسدي إلى زير نساء سيء السمعة.
    Je n'ai eu aucune énergie, et chaque partie de mon corps me fait mal. Open Subtitles لم تكن لـديّ أيّ طـاقة و كـل جـزء فـي جسدي يؤلـم
    J'ai senti un courant électrique, c'était comme un choc, comme une secousse dans tout mon corps. Open Subtitles وقال إنه يرى أن تيار كهربائي مثل صدمة، بمثابة صدمة من خلال جسدي.
    La peur a traversé mon corps à l'idée de voir un appareil-photo au-dessus de moi. Open Subtitles الخوف من ذهب من خلال جسدي من البحث عن ورؤية وميض الكاميرا.
    Trois repas par jour, pour que mon corps trahisse mon cœur. Open Subtitles ثلاث وجبات في اليوم. لدرجة أن جسدي يخون قلبي.
    Mais ça va, parce que quel genre de problème je pourrais m'attirer allongée sur le sol, toute transpirante, à pousser mon corps à ses limites ? Open Subtitles .. لكن لا بأس , أفضل من المشاكل التي أقحم نفسي بها ملقاة على الأرض، تفوح مني رائحة العرق دفع جسدي
    J'ai passé 15 ans à apprendre à maîtriser mon corps, mon esprit et mes émotions. Open Subtitles لقد قضيت آخر 15 عاماً وأنا أتعلم السيطرة على جسدي وعقلي وعواطفي.
    mon corps ne peut pas combattre les bactéries et les infections. Open Subtitles لذلك، فأن جسدي لا يستطيع محاربة البكتيريا أو الالتهابات
    La fibre dans le fruit dirait mon corps pour arrêter, il a eu assez à manger. Open Subtitles الألياف التي بالتفاحه ستُعلم جسمي بالتوقف عن الاكل لقد تناولت بما فيه الكفايه
    Et je ne veux pas passer mes derniers jours dans un hôpital avec un cathéter dans ma queue et du poison dans mon corps, donc... Open Subtitles و أنا لا أريد أن أمضي أيامي الأخيرة أضيعها في مستشفى مع أنبوب قسطرة في قضيبي و سموم في جسمي,
    Je suis vraiment fatiguée, mon corps entier est tout mou. Open Subtitles انا متعبه جدًا , جسمي باكمله كأنه معكرونه
    Il a fonctionné sur le cœur, mais... peut-être que le sérum est dans mon corps depuis trop longtemps, qu'il a fusionné avec mes cellules. Open Subtitles نجح على القلب , ولكن ربما بقى المصل في جسدى لمدة طويلة للغاية انصهر مع الخلايا أو شيء ما
    Me lâcher au milieu de nulle part, où personne ne retrouvera mon corps ? Open Subtitles تأخذني في وسط الخلاء، حيث لا يعثر أحد على جثتي ؟
    Je veux sentir mon corps bouger tant que je le peux. Open Subtitles أريد فقط أن أشعر بجسدي يتحرك بينما يمكنني هذا
    Peut-être qu'un jour, quand mon corps ne fonctionnera plus et que ta carrière de chanteuse sera terminée, on pourra revenir ici et vieillir ensemble. Open Subtitles اتعلمين فى يوم ما سوف أكبر ويهلك جسمى و مهنتك الغنائية ستنتنهى ، ربما نعود إلى هنا ونشيخ معاً
    Je fais ce que vous dites, j'écoute mon corps, mais personne ne me croit. Open Subtitles أنا أفعل ما قلته لي د. بينيت أنا أستمع لجسدي ..
    Je n'ai plus envie que vous touchiez à mon corps. Open Subtitles أنا ما تَمَكّنتُ أَنْ أَئتمنَك لمَسّ جسمِي ثانيةً.
    Pour que tu sois retrouvée méditant à côté de mon corps prit d'une overdose ? Open Subtitles إذا لقد وجدتى متأمل فى حجرتى بجوار جثتى ؟
    J'ai une fièvre carabinée, et je ne contrôle plus mon corps, mais tu peux faire ce que tu veux de moi. Open Subtitles لدى حمى متأزمة ولا يمكننى التحكم بجسمي. ولكن يمكنكِ فعل ما تريدينه بى.
    Le courant emporterait mon corps, peut-être même jusqu'au Golfe. Open Subtitles وجسدي سوف ينجرف أسفل النهر ربما على طول الطريق إلى الخليج
    J'ai essayé d'autres façons... et mon corps en a souffert. Open Subtitles وقد حاولت بعدة طرق أخرى لكنها لن تكن مناسبة لجسمي
    Et moi, mon corps est certainement plus beau - que celui de Graisse Molle. Open Subtitles وجسمي بالطبع يبدو أفضل بكثير من ذلك الحوتُ اللعين بالأعلى
    Si je me lève, ça me laisse tout un espace à explorer avec mon corps. Open Subtitles ...ولو وقفت, ساعتها ...بأحس انى حر فى استكشاف الفضاء بجسمى, فاهم قصدى؟
    Ce dont tu devrais t'inquiéter le plus est ce qu'ils vont te faire quand ils trouveront mon corps ! Open Subtitles الذي يجدر بك حقاً أن تقلق بشأنه هو ما الذي سيحدث لك عندما يعثرون على جثماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more