"mon destin" - Translation from French to Arabic

    • قدري
        
    • مصيري
        
    • قدرى
        
    • مصيرى
        
    • بمصيري
        
    • وقدري
        
    • لقدري
        
    • قَدَري
        
    • بقدري
        
    • نضع مسارنا
        
    Votre réussite n'est pas seulement ma préoccupation, mais mon destin. Open Subtitles الإنجاز الخاص بك ليست فقط قلقي، ولكن قدري.
    Et puis, j'ai réfléchi que mon destin était peut-être plus que de sauver secrètement des gens. Open Subtitles لكني فكرت مجدداً. ربما يكون قدري أكبر من مجرد إنقاذ الناس في السر.
    En tant qu'unique survivante de cette horrible attaque, mon destin est de m'assurer que ce genre de tragédie ne nous arrive plus jamais. Open Subtitles بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً
    Et je sais que mon destin est de t'aider à restaurer l'équilibre du monde. Open Subtitles و أنا أعرف أن مصيري أن أساعدك لتعيد التوازن إلى العالم
    Pourquoi placerais-je mon destin dans les mains d'un autre Romain ? Open Subtitles ولماذا قد أضع مصيري بأيدي رجل روماني آخر ؟
    Quand je n'étais qu'un bébé, encore immaculé, je pensais avoir en main mon destin. Open Subtitles لقد ولدت طفلا رضيعا سجلا فارغا معتقد أنى متحكم فى قدرى
    Maintenant tu vas tenir ta promesse, et tu vas m'aider à réaliser mon destin, qu'importe que tu le veuilles ou non. Open Subtitles والآن ستبرّ بوعدك وستساعدني لتحقيق قدري شئتَ أمْ أبيت
    Je vais mourir avec la satisfaction de savoir que vous partagiez mon destin. Open Subtitles سأموت راضيا لمعرفتي بكونك ستشاركني قدري.
    C'est un passage vers l'infini. Une chance de changer mon destin. Open Subtitles بل هي بوّابة إلى ما لا نهاية، وسيلة لتغيير قدري.
    Il n'y a pas d'auteur de mon destin, aucun livre de contes avec ma destinée. Open Subtitles ما مِنْ مؤلّف في قدري ولا كتاب قصصيّ بمصيري
    Tu penses vraiment que mon destin est ici dans ce trou à rat infesté de cafards ? Open Subtitles أكنت تظن حقاً أن قدري هنا في هذا المسكن الحقير الموبوء بالحشرات؟
    Eh bien, c'est peut-être mon destin de le trouver. Open Subtitles لربما كان قدري أنا أنْ أعثر عليه لديه وجهة نظر جيدة
    mon destin était de mourir puis de renaître, comme notre Seigneur. Open Subtitles لقد كان قدري أن أموت وأولد من جديد، كربنا ومخلصنا.
    Je suis la parfaite peinture de santé et vitalité, un maître de mon destin, un vainqueur de la mort elle-même. Open Subtitles في نفس الوقت أنعم برفقة مسلية تجلس على مقربة مني أنا هو الصورة المثالية للصحة و الحيوية سيد قدري
    Ils veulent que je craque et j'échappe à mon destin comme un garçon brisé. Open Subtitles إنها تريد أن أنهار وأهرب من سطح مصيري مثل فتى محطم
    Vous voulez tous contrôler mon destin ! Vous les hommes ! Open Subtitles كل ما تريدونه هو السيطرة على مصيري كلكم رجال
    Vous avez détruit mon temple sacré ! Vous avez volé mon destin. Open Subtitles لقد دمرتم معبدي المقدس لقد سلبتموني مصيري
    Chaque goutte de sang que j'ai versée, tous les corps que j'ai vidés, toutes les mauvaises décisions que j'ai faites ont scellé mon destin. Open Subtitles كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري.
    Des baskets qui tombent du ciel peuvent-elle être un signe de mon destin ? Open Subtitles هل يمكن لهذا الزوج من الأحذية الذى يسقط من السماء أن يكون جزءاً من قدرى ؟
    Je ne dépendrai plus des camions. J'aurai mon destin en main. Open Subtitles أنا لن أقود شاحنات فقط سوف أتحكم فى مصيرى
    mon destin est de le protéger, c'est vous qui me l'avez appris. Open Subtitles وقدري أن أحميه كما علّمتني ذلك
    Je pars remplir ma mission et accomplir mon destin. Open Subtitles سأذهب الآن لأقوم بمهمتي واستسلم لقدري
    C'est mon destin. Open Subtitles إنّه قَدَري.
    Tu t'amusais à sortir des absurdités des archives de l'Ombre à propos de l'homme qui d'une façon ou d'une autre était lié à mon destin. Open Subtitles تتجولين في محفوظات طائفة الظلام باحثةً عن رجل بطريقة ما مرتبط بقدري
    Je choisis mon destin Open Subtitles ...نضع مسارنا لنجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more