Votre réussite n'est pas seulement ma préoccupation, mais mon destin. | Open Subtitles | الإنجاز الخاص بك ليست فقط قلقي، ولكن قدري. |
Et puis, j'ai réfléchi que mon destin était peut-être plus que de sauver secrètement des gens. | Open Subtitles | لكني فكرت مجدداً. ربما يكون قدري أكبر من مجرد إنقاذ الناس في السر. |
En tant qu'unique survivante de cette horrible attaque, mon destin est de m'assurer que ce genre de tragédie ne nous arrive plus jamais. | Open Subtitles | بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً |
Et je sais que mon destin est de t'aider à restaurer l'équilibre du monde. | Open Subtitles | و أنا أعرف أن مصيري أن أساعدك لتعيد التوازن إلى العالم |
Pourquoi placerais-je mon destin dans les mains d'un autre Romain ? | Open Subtitles | ولماذا قد أضع مصيري بأيدي رجل روماني آخر ؟ |
Quand je n'étais qu'un bébé, encore immaculé, je pensais avoir en main mon destin. | Open Subtitles | لقد ولدت طفلا رضيعا سجلا فارغا معتقد أنى متحكم فى قدرى |
Maintenant tu vas tenir ta promesse, et tu vas m'aider à réaliser mon destin, qu'importe que tu le veuilles ou non. | Open Subtitles | والآن ستبرّ بوعدك وستساعدني لتحقيق قدري شئتَ أمْ أبيت |
Je vais mourir avec la satisfaction de savoir que vous partagiez mon destin. | Open Subtitles | سأموت راضيا لمعرفتي بكونك ستشاركني قدري. |
C'est un passage vers l'infini. Une chance de changer mon destin. | Open Subtitles | بل هي بوّابة إلى ما لا نهاية، وسيلة لتغيير قدري. |
Il n'y a pas d'auteur de mon destin, aucun livre de contes avec ma destinée. | Open Subtitles | ما مِنْ مؤلّف في قدري ولا كتاب قصصيّ بمصيري |
Tu penses vraiment que mon destin est ici dans ce trou à rat infesté de cafards ? | Open Subtitles | أكنت تظن حقاً أن قدري هنا في هذا المسكن الحقير الموبوء بالحشرات؟ |
Eh bien, c'est peut-être mon destin de le trouver. | Open Subtitles | لربما كان قدري أنا أنْ أعثر عليه لديه وجهة نظر جيدة |
mon destin était de mourir puis de renaître, comme notre Seigneur. | Open Subtitles | لقد كان قدري أن أموت وأولد من جديد، كربنا ومخلصنا. |
Je suis la parfaite peinture de santé et vitalité, un maître de mon destin, un vainqueur de la mort elle-même. | Open Subtitles | في نفس الوقت أنعم برفقة مسلية تجلس على مقربة مني أنا هو الصورة المثالية للصحة و الحيوية سيد قدري |
Ils veulent que je craque et j'échappe à mon destin comme un garçon brisé. | Open Subtitles | إنها تريد أن أنهار وأهرب من سطح مصيري مثل فتى محطم |
Vous voulez tous contrôler mon destin ! Vous les hommes ! | Open Subtitles | كل ما تريدونه هو السيطرة على مصيري كلكم رجال |
Vous avez détruit mon temple sacré ! Vous avez volé mon destin. | Open Subtitles | لقد دمرتم معبدي المقدس لقد سلبتموني مصيري |
Chaque goutte de sang que j'ai versée, tous les corps que j'ai vidés, toutes les mauvaises décisions que j'ai faites ont scellé mon destin. | Open Subtitles | كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري. |
Des baskets qui tombent du ciel peuvent-elle être un signe de mon destin ? | Open Subtitles | هل يمكن لهذا الزوج من الأحذية الذى يسقط من السماء أن يكون جزءاً من قدرى ؟ |
Je ne dépendrai plus des camions. J'aurai mon destin en main. | Open Subtitles | أنا لن أقود شاحنات فقط سوف أتحكم فى مصيرى |
mon destin est de le protéger, c'est vous qui me l'avez appris. | Open Subtitles | وقدري أن أحميه كما علّمتني ذلك |
Je pars remplir ma mission et accomplir mon destin. | Open Subtitles | سأذهب الآن لأقوم بمهمتي واستسلم لقدري |
C'est mon destin. | Open Subtitles | إنّه قَدَري. |
Tu t'amusais à sortir des absurdités des archives de l'Ombre à propos de l'homme qui d'une façon ou d'une autre était lié à mon destin. | Open Subtitles | تتجولين في محفوظات طائفة الظلام باحثةً عن رجل بطريقة ما مرتبط بقدري |
Je choisis mon destin | Open Subtitles | ...نضع مسارنا لنجد |