"mon goût" - Translation from French to Arabic

    • ذوقي
        
    • لذوقي
        
    • طعمي
        
    • ذوقى
        
    • لذائقتي
        
    • أستسيغه
        
    • بذوقي
        
    • ذائقتي
        
    • مذاقي
        
    Un peu trop de trémolos, à mon goût. Open Subtitles بالتأكيد , ان اعجبك هذا الاسلوب لكنه شيء مبالغ به حسب ذوقي
    Pour être franc, un peu jeune à mon goût. Open Subtitles ليس من ذوقي ان اكون صادقاً انه صغير الى حد ما
    Ce n'était pas vraiment à mon goût, mais un de mes clients était là aussi, l'a vu, en est tombé amoureux, et l'a acheté de suite. Open Subtitles ذلك ليس من ذوقي لكن تصادف وجود إحدى زبائني رأها,أحبها,و اشتراها فورا
    Peu importe ce qu'elle mijote, ses jeux sont devenus un peu dangereux à mon goût. Open Subtitles أياً يكن ماتخطط له لعبتها وصلت للحد الخطير , بالنسبة لذوقي
    Il est très particulier en ce qui concerne mon goût. Open Subtitles إنه محدد للغاية بشأن طعمي
    tout est un peu trop Floop à mon goût par ici, mais c'est la vie. Open Subtitles حولى اشياء مرنة بعض الشيئ لارضاء ذوقى ولكنها تحيا
    Un peu trop de Jesus à mon goût. Open Subtitles الحديث عن المسيح كان أكثر من اللازم لذائقتي.
    Pour être honnête, ses seins étaient trop gros à mon goût. Open Subtitles أنظري لأكون صادق، ثديها كبير جدا على ذوقي
    Je n'ai aucun goût pour les parfums, mon goût pour les shampooings est obscène, Open Subtitles ، أنا ليس لدي ذوق في العطور ولكن ذوقي في الشامبو يعد من الجوانب القوية
    mon goût salé faisait ma fierté. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أكون فخور أكثر نفس ذوقي المالح.
    Trop garçonnière à mon goût. Open Subtitles هذا لا يناسب ذوقي
    Ne présumez jamais rien de moi. mon goût en matière de whisky, ou... d'hommes. Open Subtitles حسناً، لا تفترض أي شيء يتعلق بي، ذوقي في الويسكي أو ...
    "Pas à mon goût"... C'est vraiment peu dire. Open Subtitles "لا تناسب ذوقي" كان تصريحي المكبوح طيلة الوقت.
    C'est un peu romantique à mon goût. Open Subtitles حسنأً، إنه أكثر رومانسية من ذوقي
    Elle est un peu plate à mon goût mais... Open Subtitles من فضلك تمتلك القليل من ذوقي
    Un peu trop boisé à mon goût. Open Subtitles القليل منه يناسب ذوقي
    Tu as toujours été... un peu trop bavard et blond à mon goût. Open Subtitles كنت دائما فتى ثرثارا قليلا و أشقرا بالنسبة لذوقي ، مثل إمرأة
    C'est un peu de fantaisiste à mon goût, mais je peux voir l'intérêt. Open Subtitles انها بارعة بالنسبة لذوقي لكن أستطيع معرفة لما هذا الأهتمام
    J'en ai assez de mon goût admirable. Open Subtitles أنا مريض من طعمي رائعتين.
    Je devrais ajouter pour être juste que mon goût en musique est jugé déplorable. Open Subtitles ولكن لإكون أميناً, يجب أن أضيف أنّه من المعروف أن ذوقى فى الموسيقى يُرثى له
    C'est un peu trop voyant à mon goût. Open Subtitles انه واضح قليلا بالنسبة لذائقتي
    Ça serait un peu trop diabolique à mon goût. Open Subtitles سيكون ذلك شرّاً يفوق ما أستسيغه
    Il a dit qu'il se fiait à mon goût. Open Subtitles قال بأنه يثق بذوقي
    Et mon goût... est indéniable lorsqu'il s'agit de talent, et je ne peux mettre en péril mes performances car ton ami n'apprécie pas les mauvaises nouvelles. Open Subtitles و ذائقتي لا يمكن إنكارها عندما يتعلق بالموهبة لا يمكنني تعريض تاريخي للخطر لأن
    De nos jours, ils sont trop sérieux à mon goût. Open Subtitles هذه الأيام يبدون جادين للغاية على مذاقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more