Attirer l'attention de la police n'était pas dans mon intérêt. | Open Subtitles | إثـارة انـتـبـاه الـشرطـه ، لـم يـكن من مصلحتي |
C'est dans mon intérêt que tout se passe sans problèmes. | Open Subtitles | من مصلحتي أن ينتهي هذا الأمر بدون مشاكل. |
mon intérêt est que je l'ai synthétisé dans un labo. | Open Subtitles | إهتمامي فيه هو أنني قمت بتوليفه في المختبر |
Disons que c'est peut-être de là que vient mon intérêt pour les scènes de crime. | Open Subtitles | حسناً، لنقل أن هذا ربما هو ما أثار إهتمامي لموقع جريمتي الأول. |
Et bien, je suis sûr que ma propre histoire a probablement nourrit mon intérêt subconsciemment | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأكد من أن تاريخي الشخصي ربما أثار اهتمامي دون وعيي |
mon intérêt est dans ce concept de prise de contact à des fins pacifiques, et pour faire avancer notre civilisation à partir d'une civilisation planétaire à une civilisation interplanétaire. | Open Subtitles | كان جلّ اهتمامي منصَب حول فكرة إجراء تواصل لأغراض سِلمية، وأن أرتقي بحضارتنا |
Heureusement, tu m'avais fait comprendre clairement par le passé que mon intérêt pour ton travail n'est pas bienvenu. | Open Subtitles | حسنا , لحسن الحظ , أنت جعلت ذلك واضحا جدا في الماضي بأن أهتمامي في عملك ليس مرحبا به |
Ce n'est pas dans mon intérêt de trop vous presser, et ce n'est pas dans votre intérêt de me provoquer.. | Open Subtitles | أنه ليس من مصلحتي أن أضغط عليك بقوة، وأنه ليس من مصلحتك أن تغيظني. |
Ok, si les Eagletoniens votent pour quelqu'un d'autre, alors ce serait dans mon intérêt d'arrêter, non ? | Open Subtitles | حسنا , اذا مواطنون ايغلتون صوتوا لشخص اخر سيكون من مصلحتي لاتوقف , صحيح ؟ |
Disons juste que j'ai appris qu'obéir était dans mon intérêt. | Open Subtitles | فلنقل فقط أنني تعلّمت بالطريقة الصعبة أن إطاعة أوامره تصب في مصلحتي. |
Il n'est pas dans mon intérêt de faire cela, monsieur Cross. | Open Subtitles | ليس من مصلحتي ان افعل هذا الآن , سيد كروس. |
Ce n'est pas dans mon intérêt de dévoiler mon nom. | Open Subtitles | لكن ليس من مصلحتي اعلان اسمي |
Maze peut faire des choses qu'elle croie dans mon intérêt qui s'avèrent être désastreuses. | Open Subtitles | تستطيع (ميز) القيام بأمور تعتقد أنها تصب في مصلحتي والتي يتضح في نهاية الأمر أنها كارثية |
donc, il pourrait y avoir une autre raison à mon trajet jusque Tahoe, en plus de mon intérêt pour le jazz. | Open Subtitles | أجل إذا ربما كان هناك سبب آخر لذهابي إلى تاهو بالإظافة إلى إهتمامي بالجاز |
Ce qui a eu pour effet d'allumer mon intérêt pour la pyromanie. | Open Subtitles | التي لها العواقف الغير مقصودة في إحراق إهتمامي بعلم الحرائق. |
Je veux moi aussi améliorer ma condition, d'où mon intérêt pour le droit et, pardonnez mon audace, | Open Subtitles | أتيتُ أيضاً إلى هنا لأحسن من وضعي، لهذا أثارت دراسة القانون إهتمامي. وإن سيكن قولي جريئاً، |
mon intérêt pour vous. | Open Subtitles | فقد أثرتِ إهتمامي أيضاً تلك هيّ الإثارة التي تنشدينها. |
C'était vraiment le cœur de mon intérêt sincère. | Open Subtitles | من حضارة كوكبية إلى حضارة عابرة للكواكب. هذا كان حقاً جوهر اهتمامي الصادق. |
Curieusement, mon intérêt pour les grands et beaux mégalos s'est un peu émoussé. | Open Subtitles | الغريب , ان اهتمامي بالتماثيل الطويلة والغامقة لعرض الأزياء مع خيالات للعَظَمَة قد خفّت |
Ne serais pas un cliché horrible si je dis que mon intérêt pour lui est classifié ? | Open Subtitles | هل ستعتبره تعبيرا مخابراتيا مبتذلا ان اخبرتك ان سبب اهتمامي به سريا ؟ ؟ |
et est à vrai dire la dernière personne que je soupçonnerais pour meurtre. Mais, qui suscite toujours mon intérêt. | Open Subtitles | و هو آخر شخص قد اتهمه بالقتل لكن هذا ما يثير اهتمامي دائماً |
En fait, mon intérêt n'est pas académique. | Open Subtitles | في الحقيقة أهتمامي ليست أكاديميا |