"mon rêve" - Translation from French to Arabic

    • حلمي
        
    • أحلامي
        
    • حلمى
        
    • حُلمي
        
    • احلامى
        
    • حلمت
        
    • بحلمي
        
    • وحلمي
        
    • حلم حياتي
        
    • أحلامى
        
    • الحلم الذي
        
    • حلمُي
        
    • هذا الحلم
        
    Ça a toujours été mon rêve d'enfant d'être une prostituée. Open Subtitles لطالما كان حلمي في الطفولة ان اكون عاهرة
    C'est mon rêve de réaliser ce projet. Allez, je t'en prie. Open Subtitles ومن حلمي أن تفعل هذا المشروع فقط، من فضلك.
    C'est l'Amulette que je tenais dans mon rêve quand j'ai essayé de te tuer. Open Subtitles هذا هو تميمة أن كنت عقد في حلمي عندما حاولت قتلك.
    Et ça a toujours été mon rêve d'être sur cette photo avec toi, Jake. Open Subtitles وكان حلمي دائماً هو ان التقط تلك الصورة لك يا جايك
    Trésor, on était d'accord pour que je poursuive mon rêve. Open Subtitles عزيزتي , لقد أتفقنا بأنني أطارد أحلامي بهذا
    Protéger notre pays a toujours été mon rêve, mais ma vie a tourné au drame. Open Subtitles حماية بلادي دائمًا ما كان حلمي ولكن إتخذت حياتي مُنعطف آخر تمامًا
    Une fois dans mon rêve, tu mettras fin à ces cauchemars en trouvant ce monstre, et en le tuant. Open Subtitles وبمجرد ان تدخل إلى حلمي مهمتمك أن توقف هذه الكوابيس عن طريق إيجاد الوحش وقتله
    Et si c'est ce que j'ai vu dans mon rêve, on ne peut pas le tuer. Open Subtitles ‫وإذا هو الشيء عينه الذي رأيته في حلمي ‫لا يمكننا أن نقتله ‫
    J'ai goûté à mon rêve. Je ne peux pas faire marche arrière. Je veux Broadway. Open Subtitles لا، انت لا تفهم، لقد تذوقة من حلمي لا استطيع ان اتراجع
    J'avais enterré ce rêve d'enfant, tu l'as déterré, tu m'as fait passer à la télé et mon rêve est devenu cauchemar. Open Subtitles حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس
    Il a dit qu'il allait te parler et être sûr que tu étais d'accord pour que je poursuive mon rêve. Open Subtitles أعني ، لقد قال أنه سيتحدث معك . و يتأكد أنك موافقة على سعيي وراء حلمي
    Mais tu sais que cette banque, c'est ma vie, mon rêve. Open Subtitles لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي
    C'est l'endroit parfait pour que mon rêve américain se réalise. Open Subtitles أعتقد أنه المكان الأنسب لي لأحقق حلمي الأمريكي
    mon rêve est que la police travaille avec Batman. Open Subtitles لأن حلمي هو لقوة الشرطة لتتعاون مع باتمان.
    Une carrière dans le maquillage a toujours été mon rêve. Open Subtitles ولكن كان حلمي دائماً أن أحصل على مهنة في التجميل
    et il y a une méthode avec, des dvd, un mode d'emploi alors... en peu de temps je pourrais savoir jouer et je pourrais réaliser mon rêve. Open Subtitles ويأتي مع دروس, وأقراص ..ديفيدي, وتعليمات لذا لم أعتقد بأي وقت بأنني قد أعزف وأحقق حلمي
    Le sort a marché dans mon rêve. Maintenant il faut que ça marche en vrai. Open Subtitles نجحت التعويذة في حلمي والآن عليّ الحرص على تحقيقها
    Donc, à partir de cet automne, je serai un pas plus près de mon rêve d'être avocate. Open Subtitles لذلك، وابتداء من هذا الخريف، و وسوف تكون خطوة واحدة أقرب إلى حلمي في أن تصبح محامية.
    A la place, je dois regarder mes soeurs vivre mon rêve. Open Subtitles لكن عوضاً عن ذلك، إنني أشاهدكُنَّ تعِشنَ أحلامي أنا
    C'est mon rêve. je suis numéro un sur le Hooter Tour. Open Subtitles هذا حلمى , أنا رقم 1 فى جولة الأبواق
    mon rêve était de créer l'immeuble le plus efficace en énergie qui ne laisse aucune empreinte négative. Open Subtitles كان حُلمي هُو إختراع أعظم المباني الذكيّة ذات كفاءة فعّالة في العالم والتي لا تترك آثار أقدام سلبيّة.
    On connaît la réalité. Gâche pas mon rêve, d'accord? Open Subtitles نحن نعرف الحقيقه لا تحطم احلامى , اوكى ؟
    Mais en fin de compte, je vais simplement faire mon boulot - comme je l'ai vu dans mon rêve. Open Subtitles في هذه الحالة سوف أفعل الشيء الذي حلمت لفعله
    Tout le groupe a pleuré quand j'ai dit mon rêve. Open Subtitles الجميع في المجموعه أجهشوا بالبكاء عندما أخبرت بحلمي
    mon rêve et mon objectif seraient de parvenir à un consensus. UN وحلمي وهدفي هما التوصل إلى توافق في الآراء.
    Ecoutez, je-- je m'en vais poursuivre mon rêve de devenir acteur. Open Subtitles ..ياشباب, أنا أنا راحل لأتبع حلم حياتي الطويل وهو الشهرة
    Je débarque du Kansas pour poursuivre mon rêve. Open Subtitles أنا لسه جايّة هنا من كنساس بأحاول أحقق أحلامى وكده
    Vous voulez que je vous raconte mon rêve d'hier soir ? Open Subtitles أتريدون يارفاق أن تسمعوا عن الحلم الذي راودني بالأمس؟
    C'est mon rêve de toujours d'écrire un bouquin. Open Subtitles هو حلمُي لكِتابَة a كتاب.
    mon rêve est mort avec la mort de Rohit Mehra, mon ami qui était un génie ! Open Subtitles أن هذا الحلم مات مع موت صديقي العبقري ، روهيت ميهرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more