Ça a toujours été mon rêve d'enfant d'être une prostituée. | Open Subtitles | لطالما كان حلمي في الطفولة ان اكون عاهرة |
C'est mon rêve de réaliser ce projet. Allez, je t'en prie. | Open Subtitles | ومن حلمي أن تفعل هذا المشروع فقط، من فضلك. |
C'est l'Amulette que je tenais dans mon rêve quand j'ai essayé de te tuer. | Open Subtitles | هذا هو تميمة أن كنت عقد في حلمي عندما حاولت قتلك. |
Et ça a toujours été mon rêve d'être sur cette photo avec toi, Jake. | Open Subtitles | وكان حلمي دائماً هو ان التقط تلك الصورة لك يا جايك |
Trésor, on était d'accord pour que je poursuive mon rêve. | Open Subtitles | عزيزتي , لقد أتفقنا بأنني أطارد أحلامي بهذا |
Protéger notre pays a toujours été mon rêve, mais ma vie a tourné au drame. | Open Subtitles | حماية بلادي دائمًا ما كان حلمي ولكن إتخذت حياتي مُنعطف آخر تمامًا |
Une fois dans mon rêve, tu mettras fin à ces cauchemars en trouvant ce monstre, et en le tuant. | Open Subtitles | وبمجرد ان تدخل إلى حلمي مهمتمك أن توقف هذه الكوابيس عن طريق إيجاد الوحش وقتله |
Et si c'est ce que j'ai vu dans mon rêve, on ne peut pas le tuer. | Open Subtitles | وإذا هو الشيء عينه الذي رأيته في حلمي لا يمكننا أن نقتله |
J'ai goûté à mon rêve. Je ne peux pas faire marche arrière. Je veux Broadway. | Open Subtitles | لا، انت لا تفهم، لقد تذوقة من حلمي لا استطيع ان اتراجع |
J'avais enterré ce rêve d'enfant, tu l'as déterré, tu m'as fait passer à la télé et mon rêve est devenu cauchemar. | Open Subtitles | حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس |
Il a dit qu'il allait te parler et être sûr que tu étais d'accord pour que je poursuive mon rêve. | Open Subtitles | أعني ، لقد قال أنه سيتحدث معك . و يتأكد أنك موافقة على سعيي وراء حلمي |
Mais tu sais que cette banque, c'est ma vie, mon rêve. | Open Subtitles | لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي |
C'est l'endroit parfait pour que mon rêve américain se réalise. | Open Subtitles | أعتقد أنه المكان الأنسب لي لأحقق حلمي الأمريكي |
mon rêve est que la police travaille avec Batman. | Open Subtitles | لأن حلمي هو لقوة الشرطة لتتعاون مع باتمان. |
Une carrière dans le maquillage a toujours été mon rêve. | Open Subtitles | ولكن كان حلمي دائماً أن أحصل على مهنة في التجميل |
et il y a une méthode avec, des dvd, un mode d'emploi alors... en peu de temps je pourrais savoir jouer et je pourrais réaliser mon rêve. | Open Subtitles | ويأتي مع دروس, وأقراص ..ديفيدي, وتعليمات لذا لم أعتقد بأي وقت بأنني قد أعزف وأحقق حلمي |
Le sort a marché dans mon rêve. Maintenant il faut que ça marche en vrai. | Open Subtitles | نجحت التعويذة في حلمي والآن عليّ الحرص على تحقيقها |
Donc, à partir de cet automne, je serai un pas plus près de mon rêve d'être avocate. | Open Subtitles | لذلك، وابتداء من هذا الخريف، و وسوف تكون خطوة واحدة أقرب إلى حلمي في أن تصبح محامية. |
A la place, je dois regarder mes soeurs vivre mon rêve. | Open Subtitles | لكن عوضاً عن ذلك، إنني أشاهدكُنَّ تعِشنَ أحلامي أنا |
C'est mon rêve. je suis numéro un sur le Hooter Tour. | Open Subtitles | هذا حلمى , أنا رقم 1 فى جولة الأبواق |
mon rêve était de créer l'immeuble le plus efficace en énergie qui ne laisse aucune empreinte négative. | Open Subtitles | كان حُلمي هُو إختراع أعظم المباني الذكيّة ذات كفاءة فعّالة في العالم والتي لا تترك آثار أقدام سلبيّة. |
On connaît la réalité. Gâche pas mon rêve, d'accord? | Open Subtitles | نحن نعرف الحقيقه لا تحطم احلامى , اوكى ؟ |
Mais en fin de compte, je vais simplement faire mon boulot - comme je l'ai vu dans mon rêve. | Open Subtitles | في هذه الحالة سوف أفعل الشيء الذي حلمت لفعله |
Tout le groupe a pleuré quand j'ai dit mon rêve. | Open Subtitles | الجميع في المجموعه أجهشوا بالبكاء عندما أخبرت بحلمي |
mon rêve et mon objectif seraient de parvenir à un consensus. | UN | وحلمي وهدفي هما التوصل إلى توافق في الآراء. |
Ecoutez, je-- je m'en vais poursuivre mon rêve de devenir acteur. | Open Subtitles | ..ياشباب, أنا أنا راحل لأتبع حلم حياتي الطويل وهو الشهرة |
Je débarque du Kansas pour poursuivre mon rêve. | Open Subtitles | أنا لسه جايّة هنا من كنساس بأحاول أحقق أحلامى وكده |
Vous voulez que je vous raconte mon rêve d'hier soir ? | Open Subtitles | أتريدون يارفاق أن تسمعوا عن الحلم الذي راودني بالأمس؟ |
C'est mon rêve de toujours d'écrire un bouquin. | Open Subtitles | هو حلمُي لكِتابَة a كتاب. |
mon rêve est mort avec la mort de Rohit Mehra, mon ami qui était un génie ! | Open Subtitles | أن هذا الحلم مات مع موت صديقي العبقري ، روهيت ميهرا |