"mon représentant spécial a poursuivi" - Translation from French to Arabic

    • واصل ممثلي الخاص
        
    • وواصل ممثلي الخاص
        
    Compte tenu de ces développements, mon Représentant spécial a poursuivi ses efforts auprès des deux parties. UN وفي ضوء هذه التطورات، واصل ممثلي الخاص بذل جهوده لدى الجانبين.
    mon Représentant spécial a poursuivi ses efforts pour trouver une solution de consensus à la crise en Mauritanie, suite au renversement du Président Sidi Mohamed Ould Cheikh Abdellahi le 6 août 2008. UN 29 - واصل ممثلي الخاص بذل جهوده لإيجاد حل توافقي للأزمة في موريتانيا بعد إطاحة الرئيس سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله في 6 آب/أغسطس 2008.
    Après un exposé au Conseil de sécurité le 18 septembre, mon Représentant spécial a poursuivi les consultations avec le Gouvernement burundais et des partenaires internationaux sur le Forum des partenaires du Burundi. UN 15 - في أعقاب جلسة إحاطة لمجلس الأمن في 18 أيلول/سبتمبر، واصل ممثلي الخاص في بوروندي التشاور مع الحكومة والشركاء الدوليين فيما يتعلق بمنتدى شركاء بوروندي.
    mon Représentant spécial a poursuivi les consultations approfondies avec des interlocuteurs nationaux dans différents secteurs pour analyser leurs approches et leurs propositions. UN 25 - وواصل ممثلي الخاص إجراء مشاورات موسعة مع عدة أطراف فاعلة في أرجاء البلد لمناقشة نهجهم ومقترحاتهم.
    mon Représentant spécial a poursuivi les discussions sur cette question, afin d'assurer le bon fonctionnement des mécanismes de l'ALEEC, qui visent à promouvoir le développement économique dans la région. UN وواصل ممثلي الخاص المناقشات بشأن هذه المسألة بغية كفالة حسن تنفيذ آليات اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، التي ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية في المنطقة.
    En outre, mon Représentant spécial a poursuivi ses rencontres avec les membres du Conseil des représentants en vue de discuter des moyens par lesquels la Mission pourrait fournir une assistance technique aux principaux comités. UN وفضلا عن ذلك، واصل ممثلي الخاص الاجتماع مع أعضاء مجلس النواب لمناقشة السبل والوسائل التي يمكن أن تقدم بها البعثة المساعدة التقنية إلى اللجان الأساسية.
    10. Au cours des deux derniers mois et demi, mon Représentant spécial a poursuivi ses consultations avec les dirigeants libériens et a rencontré les chefs d'État et des personnalités du Burkina Faso, de la Côte d'Ivoire, du Ghana, de la Guinée, du Nigéria et de la Sierra Leone. UN ١٠ - وخلال فترة الشهرين والنصف الماضية، واصل ممثلي الخاص مشاوراته مع الزعماء الليبريين واجتمع مـع رؤساء دول وكبـار موظفـي بوركينـا فاصـو وسيراليون وغانـا وغينيـا وكـوت ديفوار ونيجيريا.
    mon Représentant spécial a poursuivi son action de sensibilisation à l'échelle régionale en effectuant des visites officielles en Inde, en Ouzbékistan, au Pakistan en République islamique d'Iran, au Tadjikistan et en Turquie. UN 28 - وقد واصل ممثلي الخاص التركيز على التواصل على الصعيد الإقليمي من خلال إجراء زيارات رسمية إلى الهند وجمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان وتركيا وأوزبكستان وباكستان.
    Suite à la dernière séance du Conseil de sécurité consacrée au Soudan, au début février, mon Représentant spécial a poursuivi ces préparatifs en se concentrant plus particulièrement sur les questions relatives au déploiement de la composante militaire de la future mission. UN 59 - عقب الاجتماع الأخير لمجلس الأمن بشأن السودان في بداية شباط/فبراير، واصل ممثلي الخاص عملية التخطيط بتركيز خاص على القضايا المتصلة بانتشار المكون العسكري من البعثة المرتقبة.
    du Secrétaire général Au cours de la période considérée, mon Représentant spécial a poursuivi ses efforts visant à obtenir un plus large consensus sur le projet de constitution iraquienne et à réunir les différentes parties afin d'examiner des questions délicates. UN 22 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص جهوده الرامية إلى توسيع نطاق توافق الآراء بخصوص مشروع دستور العراق وجمع مختلف الأطراف معاً لمناقشة المسائل المثيرة للخلاف.
    Dans l'intervalle, mon Représentant spécial a poursuivi ses consultations avec les parties prenantes nationales au sujet de la nécessité d'un dialogue ouvert à tous et conduit par le pays afin que s'instaure une compréhension commune des conditions propices à une transition réussie. UN 13 - وفي الوقت نفسه، واصل ممثلي الخاص مشاوراته مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن الحاجة إلى إجراء حوار شامل على الصعيد الوطني بهدف التوصل إلى تفاهم مشترك حول الشروط اللازمة لنجاح عملية الانتقال.
    Au cours de la période considérée, mon Représentant spécial a poursuivi ses consultations avec les partenaires internationaux à Bissau et dans les autres capitales pour veiller à ce que l'action menée pour rétablir l'ordre constitutionnel dans le pays soit coordonnée et pour rallier des soutiens en faveur de la transition. UN 20 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل ممثلي الخاص العمل مع الشركاء الدوليين في كل من بيساو وعواصم أخرى لكفالة اتباع نهج منسق في الجهود الرامية إلى استعادة النظام الدستوري في البلد، وتعبئة الدعم للعملية الانتقالية.
    Au cours de la période à l'examen, mon Représentant spécial a poursuivi ses consultations avec d'importants dirigeants politiques, tribaux et religieux et représentants de la société civile de tendances très diverses, en vue de promouvoir un dialogue authentique et d'examiner la situation explosive dans le domaine de la sécurité. UN 23 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل ممثلي الخاص مشاوراته مع طائفة عريضة من الزعماء السياسيين الرئيسيين وقيادة المجتمع المحلي وزعماء القبائل والزعماء الدينيين في الجهود المبذولة لتشجيع الحوار الحقيقي ومعالجة الحالة الأمنية غير المستقرة.
    Durant les six mois écoulés, mon Représentant spécial a poursuivi ses efforts visant à faciliter la mise en œuvre de l'accord du 8 juillet (voir S/2006/572) à la faveur de discussions suivies avec les deux dirigeants et leurs représentants. UN 4 - وعلى مدى الأشهر الستة الماضية، واصل ممثلي الخاص جهوده الرامية إلى تيسير تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه (انظر S/2006/572) عن طريق إجراء مناقشات مكثفة مع الزعيمين وممثليهما.
    Au cours de la période considérée, mon Représentant spécial a poursuivi ses efforts, en coopération avec la Fédération de Russie, en sa qualité de facilitateur, les membres du Groupe des Amis du Secrétaire général pour la Géorgie et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), pour parvenir à un règlement politique global du conflit en Abkhazie. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص - بالتعاون مع الاتحاد الروسي كطرف ميسر، وأعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام لجورجيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا - ما يبذله من جهود سعيا نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع الدائر في أبخازيا.
    13. À la suite de la série de pourparlers intertadjiks qui ont eu lieu en janvier (voir S/1997/56), mon Représentant spécial a poursuivi ses contacts avec les deux parties, ainsi qu'avec les représentants des pays observateurs, dans le but d'éliminer les divergences de vues existant sur certaines questions politiques en suspens et d'accélérer la préparation de la prochaine série de négociations sur les questions militaires. UN ٣١ - عقب جولة المحادثات بين الطاجيكيين في كانون الثاني/يناير )انظر (S/1997/56)، واصل ممثلي الخاص اتصالاته مع الجانبين، وكذلك مع ممثلي البلدان المراقبة، في محاولة لسد الفجوات فيما يتعلق ببعض المسائل السياسية المعلقة، ولدفع اﻷعمال التحضيرية للجولة التالية من المحادثات المتعلقة بالمسائل العسكرية.
    30. mon Représentant spécial a poursuivi l'action que j'ai déjà exposée dans mon rapport du 10 juin 1998 (S/1998/491), cherchant des solutions aux préoccupations communes des divers organismes des Nations Unies à l'oeuvre en Bosnie-Herzégovine, les tenant régulièrement au courant de la position de la Mission face aux événements qui surviennent dans le pays et les conseillant sur les questions de sécurité dans la zone de mission. UN ٣٠ - حسبما جاء في تقريري المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/491) واصل ممثلي الخاص التركيز على الاهتمامات المشتركة لمختلف وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في البوسنة والهرسك، وقدم لها إفادات دورية عن نهج البعثة إزاء التطورات الحاصلة هناك، وقدم إليها مشورة بشأن مسائل اﻷمن في منطقة البعثة.
    mon Représentant spécial a poursuivi ses consultations régulières avec le Secrétaire général de la CEEAC sur des questions d'intérêt commun, les hauts responsables de la CEEAC et du BRENUAC ayant par ailleurs continué de se réunir périodiquement aux niveaux politique et technique. UN ٢٥ - وواصل ممثلي الخاص إجراء مشاورات منتظمة مع الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، ومع كبار المسؤولين في الجماعة الاقتصادية، وواصل المكتب عقد اجتماعات منتظمة على الصعيدين السياسي والتقني.
    mon Représentant spécial a poursuivi ses consultations avec les responsables de l'Union lorsqu'il s'est rendu avec mon Représentant spécial pour le Libéria et mon Représentant exécutif en Sierra Leone au Sommet de l'Union qui s'est tenu à Freetown le 10 novembre. UN وواصل ممثلي الخاص مشاوراته مع مسؤولي الاتحاد عندما حضر، مع ممثلي الخاص في ليبريا وممثلي الخاص في سيراليون، مؤتمر قمة الاتحاد في فريتاون، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Par la suite, mon Représentant spécial a poursuivi des consultations intensives avec les deux parties; il a notamment eu des entretiens séparés avec le Président géorgien et le Ministre d'État, ainsi qu'avec le Premier Ministre abkhaze de facto, au cours desquels il leur a demandé instamment d'appliquer le Protocole, en tant que première mesure vers un règlement du problème. UN وواصل ممثلي الخاص عقب ذلك إجراء مشاورات مكثفة مع الطرفين، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات مستقلة مع رئيس جورجيا ووزير الدولة، ورئيس الوزراء الأبخازي الفعلي، وذلك من أجل حثهم على تنفيذ ذلك البروتوكول كخطوة أولى نحو إيجاد حل لهذه المسألة.
    mon Représentant spécial a poursuivi ses efforts pour promouvoir un dialogue permanent entre le Président et le Premier Ministre, suite à la réunion conjointe tenue le 14 octobre entre les deux dirigeants et les ambassadeurs résidant à Bissau, au cours de laquelle l'accent a été mis sur l'urgence de l'instauration d'un dialogue politique constructif et ouvert à tous à tous les niveaux. UN وواصل ممثلي الخاص مساعيه لتشجيع قيام حوار دائم بين الرئيس ورئيس الوزراء، عقب الاجتماع المشترك بين الزعيمين والسفراء المقيمين في بيساو، في 14 تشرين الأول/أكتوبر، الذي تم فيه التشديد على الضرورة الملحة لإقامة حوار سياسي بناء وشامل على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more