"mon représentant spécial a rencontré" - Translation from French to Arabic

    • اجتمع ممثلي الخاص
        
    • التقى ممثلي الخاص
        
    • والتقى ممثلي الخاص
        
    • عقد ممثلي الخاص اجتماعات مع
        
    • عقد ممثلي الخاص اجتماعا مع
        
    • واجتمع ممثلي الخاص
        
    À ce propos, mon Représentant spécial a rencontré les chefs de chacune des factions et a exigé qu'ils restituent tous les véhicules et tous les biens volés en leur possession. UN وفي هذا الصدد، اجتمع ممثلي الخاص مع كل من قادة الفصائل وطالب بإعادة جميع المركبات والممتلكات المسلوبة التي في حوزتهم.
    Le 29 janvier, mon Représentant spécial a rencontré à Mossoul les responsables locaux et les manifestants. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص في الموصل مع السلطات المحلية والمتظاهرين.
    17. mon Représentant spécial a rencontré le Président F. W. De Klerk au Cap et le Ministre des affaires étrangères, R. F. Botha, à Johannesburg, respectivement les 17 et 23 décembre 1993. UN ١٧ - اجتمع ممثلي الخاص الى الرئيس ف. و. دي كليرك في كيب تاون في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والى وزير الخارجية السيد ر. و.
    mon Représentant spécial a rencontré le candidat le même jour et l'a encouragé à continuer de préserver la cohésion nationale et la paix en appelant ses partisans à faire preuve de retenue. UN وفي اليوم نفسه، التقى ممثلي الخاص بالسيد ديالو وحثه على صون اللحمة والسلام في البلد عبر مناشدة مناصريه ضبط النفس.
    Afin de soutenir les efforts faits par les organisateurs de la Conférence, mon Représentant spécial a rencontré des participants à celle-ci afin de faciliter le déroulement des travaux et il a pris contact avec les médias nationaux et internationaux dans le même but. UN ودعما للجهود التي بذلها القائمون على تنظيم المؤتمر، التقى ممثلي الخاص بالمشتركين في المؤتمر لتيسير سير أعمال المؤتمر، وتعاون أيضا مع وسائط الإعلام الوطنية والدولية.
    mon Représentant spécial a rencontré le Président Tudjman pour éviter un affrontement militaire imminent. UN والتقى ممثلي الخاص بالرئيس توديمان في محاولة لتجنب المواجهة العسكرية المحدقة.
    Au cours des vacances parlementaires d'été, mon Représentant spécial a rencontré des dirigeants politiques iraquiens pour examiner avec eux le processus de révision de la Constitution et leur exprimer le soutien sans faille de la MANUI. UN 30 - وحين كان مجلس النواب في عطلته الصيفية، عقد ممثلي الخاص اجتماعات مع القادة السياسيين لمناقشة عملية مراجعة الدستور وللإعراب عن الدعم المتواصل من بعثة تقديم المساعدة إلى العراق.
    A son retour à Luanda, mon Représentant spécial a rencontré le Président dos Santos, le Ministre angolais des relations extérieures, le Président de l'Assemblée nationale et l'archevêque de Luanda. UN وعند عودته الى لواندا، اجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس دوس سانتوس، ووزير العلاقات الخارجية اﻷنغولي، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس أساقفة لواندا.
    De même, mon Représentant spécial a rencontré le Ministre serbe des affaires étrangères et mon Représentant à Belgrade entretient avec les autorités serbes des contacts réguliers. UN وفيما يتعلق بصربيا، اجتمع ممثلي الخاص بوزير خارجية صربيا وحافظ ممثلي في بلغراد على إقامة اتصالات منتظمة مع السلطات الصربية.
    Le 15 décembre, mon Représentant spécial a rencontré le Président Taylor et l'a instamment prié de prendre d'urgence des mesures pour mettre fin à l'escalade du conflit. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع ممثلي الخاص بالرئيس تايلور وحثه على اتخاذ خطوات عاجلة لإنهاء الصراع المتصاعد.
    Le 27 mars 2005, mon Représentant spécial a rencontré le grand ayatollah Ali al-Sistani, dans la ville sainte de Nadjaf, et s'est rendu au sanctuaire de l'imam Ali. UN 26 - وفي 27 آذار/مارس 2005 اجتمع ممثلي الخاص آية الله العظمى علي السيستاني في مدينة النجف الأشرف وزار ضريح الإمام علي.
    Durant la période examinée, mon Représentant spécial a rencontré le Gouverneur de Bagdad ainsi que les membres du Conseil provincial de la ville. UN 21 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمع ممثلي الخاص أيضا إلى محافظ بغداد وإلى مجلس محافظة بغداد .
    Lors de sa visite à Erbil les 29 et 30 avril, mon Représentant spécial a rencontré le Président Talabani, le Président Barzani, Ayad Allawi et Moqtada alSadr. UN وقد اجتمع ممثلي الخاص خلال زيارته إلى أربيل يومي 29 و 30 نيسان/أبريل، مع الرئيس طالباني، والرئيس برزاني، وإياد علاوي، ومقتدى الصدر.
    Le 21 février, mon Représentant spécial a rencontré le chef d'état-major des forces armées, le général António Indjai, pour lui parler de l'incident. UN وفي 21 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص مع الفريق أنطونيو إندياي رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة، لمناقشة الحادث.
    Au cours de la période considérée, mon Représentant spécial a rencontré des membres du Conseil iraquien des minorités et d'autres représentants des communautés chrétienne, shabak, yézidi et sabéenne-mandéenne à Bagdad, Kirkouk et Ninive. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، التقى ممثلي الخاص بأعضاء من مجلس الأقليات العراقية وغيرهم من ممثلي طوائف المسيحيين والشبك والأيزيديين والصابئة المندائيين في بغداد وكركوك ونينوى.
    En réponse à cette requête, mon Représentant spécial a rencontré le Premier Ministre et lui a réitéré la volonté de l'ONU de renforcer sa présence en Somalie, et notamment à Mogadiscio, dès que les conditions de sécurité le permettraient. UN واستجابة لهذه الدعوة، التقى ممثلي الخاص برئيس الوزراء، وأعرب عن التزام الأمم المتحدة بتعزيز وجودها في البلد، وبخاصة في مقديشو، بمجرد أن تسمح بذلك ظروف الأمن والسلامة.
    Le 7 mai, mon Représentant spécial a rencontré 12 représentantes de la société civile, dont des journalistes et des étudiantes, pour connaître leur point de vue sur la situation politique et l'avenir de la Somalie. UN 57 - في 3 أيار/مايو، التقى ممثلي الخاص 12 امرأة تمثلن المجتمع المدني، منهن صحفيات وطالبات، لمناقشة وجهات نظرهن حول الوضع السياسي في الصومال ومستقبله.
    Le 27 mars, mon Représentant spécial a rencontré le Premier Vice-Président du Soudan, Ali Osman Taha, avec qui il a discuté des réunions tenues à Asmara et du processus de paix dans le Darfour en général. UN 38 - وفي 27 آذار/مارس، التقى ممثلي الخاص بالنائب الأول لرئيس السودان، علي عثمان طه، لمناقشة الاجتماعات التي عقدت في أسمرة وعملية السلام في دارفور بشكل أعم.
    Les 6 et 7 juin, à l'occasion de sa troisième visite au Koweït, mon Représentant spécial a rencontré l'Émir, le Premier Ministre, cheik Jaber Al Mubarak Al Hamad Al Sabah, le Ministre des affaires étrangères, cheik Sabah Al-Khaled Al Hamad Al-Sabah, le porte-parole de l'Assemblée nationale, Ahmed Al-Saadoun, ainsi que des membres de la communauté diplomatique. UN 23 - وفي يومي 6 و 7 حزيران/يونيه، التقى ممثلي الخاص في ثالث زيارة له إلى الكويت، بالأمير؛ والشيخ جابر المبارك الحمد الصباح رئيس مجلس الوزراء، والشيخ صباح الخالد الحمد الصباح وزير الخارجية، وأحمد السعدون رئيس الجمعية الوطنية، وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Le 9 décembre, mon Représentant spécial a rencontré le Président de la Guinée équatoriale, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, en sa qualité de Président de l'Union africaine, pour étudier les moyens d'améliorer le soutien apporté par l'Union africaine en ce qui concerne la caisse de retraite et d'autres projets prioritaires ayant trait à la réforme du secteur de la sécurité dans le pays. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، التقى ممثلي الخاص بتيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس غينيا الاستوائية، بصفته رئيساً للاتحاد الأفريقي، لمناقشة سبل تعزيز الدعم الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ صندوق المعاشات التقاعدية وغيره من المشاريع ذات الأولوية في إطار إصلاح القطاع الأمني في البلد.
    mon Représentant spécial a rencontré les trois dirigeants des institutions fédérales de transition et les a félicités. UN والتقى ممثلي الخاص بالقادة الثلاثة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية، وهنّأهم على التوقيع على بيان عدن.
    Plus tard, mon Représentant spécial a rencontré des ambassadeurs d'États Membres du Conseil de sécurité en poste à Dakar, et les a informés des progrès accomplis par le Bureau dans l'exécution de son mandat, et de la situation dans la sous-région. UN ثم عقد ممثلي الخاص اجتماعات مع سفراء الدول الأعضاء في مجلس الأمن المعتمدين في داكار، حيث أطلعهم على التقدم الذي أحرزه المكتب في تنفيذ ولايته وعلى الوضع في المنطقة دون الإقليمية.
    Le 4 octobre, mon Représentant spécial a rencontré le Président du Conseil des représentants pour préconiser l'application rapide de la décision de la Cour et inviter le Conseil des Commissaires à sélectionner le Président et le Vice-Président de la Commission, ainsi que l'exige la loi portant création de la Commission. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مع رئيس مجلس النواب للدعوة إلى الإسراع بتنفيذ قرار المحكمة وتشجيع مجلس المفوضين على اختيار رئيس المفوضية ونائبه على النحو المنصوص عليه في القانون.
    mon Représentant spécial a rencontré le Président Compaoré à Ouagadougou le 24 mars, dans un climat de tensions politiques croissantes. UN 29 - واجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس كومباوري في واغادوغو في 24 آذار/مارس، بينما تتزايد التوترات السياسية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more