"mon signal" - Translation from French to Arabic

    • إشارتي
        
    • اشارتي
        
    • إشارتى
        
    • اشارتى
        
    • أشارتى
        
    • إشارة بلدي
        
    • أوامري
        
    • عدي
        
    • لإشارتي
        
    • أعطي الإشارة
        
    • أعطيك الإشارة
        
    • عندما أخبرك
        
    • الاشاره
        
    • أطلق الإشارة
        
    • أعطيك الأشارة
        
    Fermez la porte derrière moi. Restez à l'intérieur, jusqu'à mon signal. Open Subtitles اقفلي الأبواب بعد خروجي، ابقي في الداخل وانتظري إشارتي
    mon signal émet depuis 16 ans et personne ne l'a entendu. Open Subtitles إشارتي موجودة منذ 16 عام و لم يسمعها أحد
    Vous allez devoir bouger latéralement sur la route en face de la voiture, et appuyer sur le bouton à mon signal, sur un. Open Subtitles ساحتاج منكم أن تتحركوا أفقيا عند تقاطع الطريق أمام السيارة وستضغطون على الزر عند إشارتي.
    C'est cette chaîne d'infos. Dès qu'elle émet, ça brouille mon signal. Open Subtitles إنه فريق الاخبار اللعين كلما يبثّون يتعارضون مع اشارتي
    - Un vaisseau arrive. - Il a reçu mon signal. Open Subtitles هناك سفينة تتجه إلينا لابد أنها إلتقطت إشارتى
    Piqure neurosync à mon signal dans trois, deux, un, go. Open Subtitles قُم بتفعيل التزامن العصبي عند إشارتي 3 .. 2 ..
    Activez le leurre transmetteur à mon signal. Open Subtitles قوموا بتشغيل المُرسلات التمويهية عند إشارتي
    Tu devrais pouvoir verrouiller mon signal. Open Subtitles يجب أن تكوني قادره على إلتقاط موقع إشارتي
    Le truc effrayant est qu'il m'a trouvé en suivant l'intensité de mon signal. Open Subtitles ليس بالنسبة لهذا الشخص الشيء المخيف هو، أنه حدد مكاني عن طريق قوة إشارتي
    Écoutez, à mon signal, on s'occupe de nos cibles. Open Subtitles حسناً، اصغوا، عتد إشارتي نتفرق لأهدافنا المُحددة مسبقاً
    Je n'aime pas ça. On y va à mon signal. Open Subtitles . لست مرتاحاً لهذا , سنتحرك رهن إشارتي
    Ecoutez bien... Ne tirez pas et attendez mon signal. Open Subtitles إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي.
    Préparez-vous à avancez seulement à mon signal. Open Subtitles استعدوا للزحف على إشارتي وليس إشارة أحد آخر
    Tae, Vae, derrière, vous attendez mon signal. Open Subtitles تاي، في، توليا أمر المؤخرة و انتظرا إشارتي. راين.
    Bâbord, à mon signal ! Open Subtitles إستعدّ لإطلاق المزالق على الجانب عند إشارتي
    Commencez la piqûre à mon signal dans trois, deux, un, piqûre ! Open Subtitles سيبدأ الاتصال العصبي عند اشارتي خلال 3 2 1 , ابدأ
    Commencez la piqûre à mon signal dans trois, deux, un signal. Open Subtitles سيبدأ الاتصال العصبي عند اشارتي خلال 3 2 1 , ابدأ
    Ils attendent mon signal mais je ne peux pas les joindre car mon transmetteur est cassé. Open Subtitles انهم ينتظرون إشارتى لكن لا يمكننى الوصول اليهم لأن جهاز إستقبالى تم تدميره
    Hé, Rubes, mon signal de trop faible pour appeler, alors j'espère que vous obtenez ça. Open Subtitles مرحبا,روبز اشارتى ضعيفه للغايه لأتمكن من الاتصال لذا أتمنى أن تحصلى على هذا
    Propulseurs, à mon signal. Open Subtitles الصواريخ الدافعه على أشارتى أثنان , واحد , أطلق
    Babs, droit dans l'œil, à mon signal. Open Subtitles حسنا، بابس، هذا هو عليه. يطير بنا مباشرة إلى تلك العين، وانتظر إشارة بلدي.
    Mais ne bougez pas, je répète, ne bougez pas avant mon signal. Open Subtitles لكن لا تتحركوا، أكرر، لا تتحركوا إلا بعد أوامري.
    Très bien, à mon signal. Open Subtitles حسناً, سننقلها حسب عدي
    - À mon signal. - C'est bon ! Open Subtitles إستعد لإشارتي حسنا, فهمت
    Jetons nos bâtons en même temps à mon signal. Open Subtitles والآن, سنسقط العصا معاً حين أعطي الإشارة
    A mon signal, activez les communications et le tracker. Open Subtitles عندما أعطيك الإشارة قُم بتفعيل أجهزة الإتصال والتعقب
    À mon signal, tu cours et tu restes près de moi. Open Subtitles عندما أخبرك أذهب، تركض وابقى على مقربة مني
    Tu vas pousser le liquide à mon signal. Maintenant. Pousse le liquide dedans. Open Subtitles ستحقنين السوائل عندما أعطيك الاشاره الان , من فضلك , احقني السوائل
    Près.À mon signal. Open Subtitles حسناً، عندما أطلق الإشارة
    Il faut attendre mon signal. Open Subtitles إلتزم بالخط وانتظر حتى أعطيك الأشارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more