Ouais, j'ai fait beaucoup de lecture pendant mon temps libre. | Open Subtitles | أجل، كنت أقرأ قليلاً مؤخراً في وقت فراغي |
De mon côté, j'ai passé mon temps libre à procréer avec des collègues quasi-inconnues. | Open Subtitles | بالنسبة إلي، أمضيت وقت فراغي بجعزل زميلة قابلتها مؤخراً حاملاً مني |
C'est le prototype d'un projet sur lequel je travaille pendant mon temps libre. | Open Subtitles | إنها نموذج من شيء لقد تم العمل عليها في وقت فراغي. |
Oh, non, non. Non, bien sûr que non. Non, je m'y intéresse pendant mon temps libre. | Open Subtitles | بالطبع أنا مجرد هاو في أوقات فراغي |
Tony, tu n'as aucune idée de ce que je fais de mon temps libre. | Open Subtitles | طوني ، ليس لديك أي فكرة عما أقوم به في وقت الفراغ |
mon temps libre, mon temps pour me concentrer, apprendre et grandir consistait à me séparer en deux suite à ma nouvelle relation. | Open Subtitles | وقتي الخاص ، وقتي في التركيز والتعلم والتطور تقلص للنصف بسبب علاقتي الجديدة |
Et j'aimerais autant éviter de faire ça dans mon temps libre. | Open Subtitles | و أنا فقط لا أريد القيام بنفس الشي في وقت فراغي |
Et je sais que tu ne m'as pas fait perdre tout mon temps libre à te coacher juste pour te défiler à la dernière minute. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لم تجعليني أمضي جميع وقت فراغي في تدريبك لتنسحبي وحسب في اللحظة الأخيرة |
Vous m'avez invitée à le faire durant mon temps libre. | Open Subtitles | أجل، لقد أخبرتني بأن أبحث فيه خلال وقت فراغي. |
Avocate environnementale. Et dans mon temps libre, je poursuis les maisons de disques qui retiennent les royalties des anciens musiciens de blues. | Open Subtitles | محامية البيئة وفي وقت فراغي أقاضي شركات التسجيل |
Je peux y passer tout mon temps libre. | Open Subtitles | يمكنني أن أقضي وقت فراغي في تدريبات غبية لليد |
Ouais, biensûr, pendant mon temps libre, entre l'épicerie, le parc, le bébé... | Open Subtitles | نعم في وقت فراغي بين محل البقالة و المتنزه و حفل الطفل |
Oui, pratiquer trois sports me prends un peu tout mon temps libre. | Open Subtitles | نعم، اللعب في ثلاث رياضات نوعاً ما يأخذ كل وقت فراغي هل يمكنني أن أجرب؟ |
Je me demandais ce que j'allais faire de mon temps libre. | Open Subtitles | تعرفين كنت اتسأل ما الذي سوف اقوم به في وقت فراغي |
Parce que je passerai tout mon temps libre avec un canon pareil. {\pos(192,210)}Quel temps libre ? | Open Subtitles | لأنني كنت لأقضي كل وقت فراغي مع تلك المخلوقة الجميلة |
- Je vais obéir à tous les ordres que vous êtes autorisé à donner, mais si vous me retirez mon temps libre, je vais vous écraser. | Open Subtitles | سأتبع كل القواعد التي يحق لك أن تأمرني بها لكن إذا سلبت مني وقت فراغي فسأقتلك |
Et je restaure une corvette de 67 pendant mon temps libre. | Open Subtitles | وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967 في وقت فراغي |
Comme si j'allais passer mon temps libre à une fête idiote à lécher les bottes de Larsen pour son livre ? | Open Subtitles | يتوقعون مني تضييع وقت فراغي في حفلة غبية لمحاباة لارسن لأنه كتب كتاب |
Quoi qu'il en soit, pendant mon temps libre, j'aime également empailler des animaux, souvent avec d'autres animaux. | Open Subtitles | على أية حالة, وفي أوقات فراغي أستمتع أيضا بحشو الحيوانات.. عادةً مع حيوانات أخرى... |
Et dans mon temps libre, j'aide des sportifs débiles. | Open Subtitles | ايضا في وقت الفراغ اعمل مدرسة خصوصية للاغبياء |
J'ai cherché ce gamin durant mon temps libre. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن هذا الفتى المفقود في وقتي الخاص |
Je travaille ici, je dors là derrière, je regarde les rediffusions de X-Files pendant mon temps libre. | Open Subtitles | العَمَل هنا، نوم خارج الظهر، مُرَاقَبَة تُعيدُ الملفات المجهولة في وقتِي الإحتياطيِ. |