"mon trône" - Translation from French to Arabic

    • عرشي
        
    • عرشى
        
    • لعرشي
        
    Aidez-moi à me venger, et quand j'aurais récupéré mon trône, je vous donnerai tout le nécessaire pour vous libérer de votre prison de glace. Open Subtitles ساعدني في الإنتقام وعندما أستعيد عرشي سأعطيك كل الموارد التي تحتاجها لتحرير نفسك من هذا السجن الجليدي
    Heureux de l'avoir sur mon trône, puisqu'elle est catholique. Open Subtitles وستغمرها السعادة عندما تحصل على عرشي بما أنها كاثوليكيّة
    Je suis Mary, reine d'Écosse, et je viens réclamer mon trône. Open Subtitles انا ماري ملكة سكوتلاندا ولقد اتيت لااستعيد عرشي
    C'est ce qui m'a coûté mon trône. Open Subtitles السيدات والسادة , هذا هو السبب الذى جعلنى فقدت عرشى
    J'ai fait un pacte avec Lucifer pour regagner ma liberté et monter sur mon trône une dernière fois. Open Subtitles قمت بإتفاق مع "لوسيفر" لكسب حريتي و أصعد لعرشي لمرة أخيرة.
    Il n'a pas demandé, il a ordoné et m'a ensuite ordonné d'abandonner mon trône si je n'obéissais pas. Open Subtitles هو لم يطلب لقد امر وامرني بأن اتنحى من عرشي
    mon trône en Écosse n'est rien si la France tombe. Open Subtitles عرشي في أسكتلندا لن يكون له داعي لو سقطت فرنسا
    Trop de protestants veulent mettre l'un des leurs sur mon trône. Open Subtitles هناك الكثير من البروتستانتيين عازمين لوضع واحد من جماعتهم على عرشي
    Tu fonces dans mon royaume, tu prends mon trône, et maintenant, tu voles l'emblème de mon héritage ? Open Subtitles كنت مسؤولاً في مملكتي تحاول نيل عرشي والآن
    Mais si je peux garder mon trône, j'appliquerai les lois d'Angleterre d'une côte à l'autre, et nous serons tous anglais, à nouveau. Open Subtitles لكن لو تمكنت من الحفاظ على عرشي سأرى سيادة إنجلترا تسيطر من ساحل إلى آخر، وسنعود إنجليز مرة أخرى.
    Il sait qu'une fois sur mon trône, je n'oublierai pas mes amis. Open Subtitles ،يعرف أنه بمجرد استحواذي على عرشي لن أنسى أصدقائي
    Dans mes visions, elle occupe mon trône. Open Subtitles لقد حلمت بالمستقبل وفيه تلك الخادمة كانت تجلس على عرشي
    Convaincs Rebecca Logan de nous rejoindre et tu pourras être l'héritière de mon trône. Open Subtitles ريبيكا لوجان هنـا و يمكن أن تكوني الوريثة إلى عرشي.
    cette petite taupe de la forêt qui pense pouvoir me voler mon trône. Open Subtitles إذاً , هذه هي فأرة الغابة الصغيرة التي تعتقد أنها تستطيع سرقة عرشي
    Et quand l'horloge sonnera les 12 coups de minuit cette pathétique petite prétendante à mon trône aura disparu. Open Subtitles و عندما تدق عقارب الساعة 00 : 12 هذا الشيء المزعج جداً الذي يريد أن يستحوذ على عرشي
    J'ai la manière et les moyens, pour écraser l'usurpateur de mon trône, comme on écrase une araignée dégoûtante. Open Subtitles عندي الطرق والوسائل لسحق مغتصب عرشي كما يسحق العنكبوت
    À partir de maintenant, je renonce à mon trône. Je ne suis plus le prince de Zamunda. Open Subtitles أتخلى عن عرشي من هذه اللحظة لم أعد أمير زاموندا
    J'ai perdu mon trône parce que j'étais contre la bombe ! Open Subtitles لقد فقدت عرشى لأننى لم أكن أرغب في صنع قنابل ذرية
    Emprisonné injustement, mon cousin Bishan, m'a volé mon trône pendant que je dormais. Open Subtitles سجين زوراً إبن عمى "بيشان" سرق عرشى حين كنت نائماً
    L'un d'eux a usurpé mon trône, mais l'autre, Léonidas, est un vrai roi. Open Subtitles -ان الشخص الذى سرق عرشى هو مغتصب و لكن الاخر ليونايديس هو ملك اسبرطى حقيقى
    Une menace pour mon trône. Open Subtitles وأنّك تهديدًا لعرشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more