"mon unité" - Translation from French to Arabic

    • وحدتي
        
    • فريقي
        
    • وحدتى
        
    • بفريقي
        
    • فرقتي
        
    • كتيبتي
        
    Et je le fais. Ainsi que les gens dans mon unité. Open Subtitles يُمكنني فعل ذلك وكذلك الأشخاص الذين يعملون في وحدتي.
    Au nom de mon unité, je vous présente mes excuses. Open Subtitles طيّب، حسنًا. أتيت إلى هنا باسم وحدتي لأعتذر.
    Normalement, je refuse les relations dans mon unité, mais dans ce cas, je suis prêt à faire une exception. Open Subtitles عادةً, انا لاأسمح للعلاقات في وحدتي, لكن في هذه الحالة, أنا على استعداد لجعل استثناء.
    J'ai besoin de dépucelage. Case est le seul dans mon unité que j'autorise à penser. Open Subtitles أنت تعرف، ان كايس هو الوحيد في فريقي الذي أسمح له بالتفكير.
    Je me suis entraîné toute ma vie, plus que n'importe qui dans mon unité. Open Subtitles نعم , لقد تدربت طوال حياتى كلها تدربت أكثر من أي شخص فى وحدتى..
    Malheureusement, le reste de mon unité ne l'est pas, et ont été tués par un drone. Open Subtitles لسوء الحظ، والباقي من وحدتي ليست كذلك، بعد قتل من طائرة بدون طيار.
    Maisje crois avoir eu raison et avoir fait mon boulot... etje ne déshonorerai ni moi ni mon unité ni les marines... afin de rentrer chez moi au bout de six mois... monsieur. Open Subtitles لكنني أرى أنني على حق يا سيدي أرى أنني قمت بعملي فلن أهين شرفي أو شرف وحدتي أو الفريق حتى يمكنني العودة للوطن في 6 أشهر
    Peu importe. Un soir, mon unité découvre un repaire taliban. Open Subtitles على أي حال، ليلة واحدة، ضرب وحدتي منزل طالبان.
    Dans mon unité, ils m'appelaient "Demi de mêlée." Open Subtitles في وحدتي العسكرية , كانوا يسموني بالظهير الرباعي
    La bombe a explosé, l'équipe d'intervention, toute mon unité, parties en fumée. Open Subtitles انفجرت القنبلة والجميع على مترو سوات، وحدتي كلها، ذهب.
    Votre équipe subira le même sort que mon unité. Open Subtitles رفاقك سيعانون من نفس المصير الذي عانته وحدتي
    Les gars de mon unité ont une tradition quand l'un de nous décede, le reste d'entre nous, peu importe où nous sommes, trouvons le pub irlandais le plus proche Open Subtitles الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية،
    De fait, tu as tué 12 personnes de mon unité. Open Subtitles والحقيقة هي، كنت قتل كل 12 من وحدتي.
    La sécurité Intérieure a prêté les services de Scorpion à mon unité. Open Subtitles في الوطن وافقت على تقديم الخدمات خارج العقرب إلى وحدتي.
    Une chance de rejoindre mon unité ce soir ? Open Subtitles أهناك فرصة يمكنني أن ألتحق بي وحدتي اللّيلة؟
    J'ai réussi à quitter discrètement mon unité et qu'est-ce que je trouve ? Open Subtitles تمكنت من التسلل وحيداً بعيداً عن وحدتي وماذا وجدت؟
    mon unité a été sous une immense pression depuis la fusillade du bus. Open Subtitles وحدتي واقعة تحت ضغط هائل منذ حادثة إطلاق الرّصاص على الحافلة
    Normalement, je n'autorise pas les relations dans mon unité, mais le poste de Lindsay est disponible. Open Subtitles بالعادة, لا أسمح بالعلاقات في وحدتي ولكن مكان ليندسي مفتوح
    Oui, mon unité étant de l'autre côté de l'océan, je suis le seul présent pour faire savoir aux proches qu'on fait de notre mieux. Open Subtitles نعم. عندما يكون فريقي على بعد محيط عني فهذا يعني أني الوحيد هنا
    Quiconque perd son couteau dans mon unité serait pendu et fouetté, gamin. Open Subtitles أى مجند يفقد سكينه ، فى وحدتى كان سيتم جلده ، يا فتى
    J'en ai assez de risquer la vie de mon unité pour une connerie de l'Agence. Open Subtitles لقد اكتفيت من المخاطرة بفريقي من أجل قذارة وكالة ما
    Je veux juste attraper le fils de pute qui a tué mon unité. Open Subtitles أريد فقط القبض علي إبن الساقطة الذي قتل فرقتي
    Je suis ici depuis 5 mois le dernier homme de mon unité attaquant leurs coursiers, frappant leurs lignes d'approvisionnements tout en essayant de regagner mon régiment. Open Subtitles .... كنت بالخارج لـ5أشهر ... آخر رجل من كتيبتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more