"mon vrai nom" - Translation from French to Arabic

    • اسمي الحقيقي
        
    • إسمي الحقيقي
        
    • أسمي الحقيقي
        
    • باسمي الحقيقي
        
    • اسمي الحقيقيّ
        
    • اسمى الحقيقى
        
    • استخدام اسمي
        
    • إسمى الحقيقى
        
    • هذا أسمي
        
    Réponse : mon vrai nom est Abdul Karim Al-Nadi Abdulrai Ahmed. UN جواب: اسمي الحقيقي هو عبد الكريم النادي عبد الراضي أحمد.
    Je m'inquiète de ce qui peut m'arriver en ayant mon vrai nom dans vos papiers. Open Subtitles ‫أنا قلق بشأن ما يحدث إذا وضعتِ ‫اسمي الحقيقي في سجلاتكِ.
    Premièrement, c'est pas cool d'utiliser mon vrai nom, et deuxièmement, tu as volé mon idée. Open Subtitles ،أولاً ،من غير اللائق أبداً أن تستخدم اسمي الحقيقي ،ثانياً لقد سرقت فكرتي بالفعل
    Je m'appelle Mari Bin Hamud Alkatiri; c'est mon vrai nom, qui n'est pas d'origine portugaise. UN إسمي ماري بن حمود الكتيري، هذا إسمي الحقيقي وهو ليس اسما برتغاليا.
    - On laisse tomber ces conneries de téléphones prépayés. Je donne mon vrai nom. Open Subtitles إذا تخلينا عن تلك الهواتف مسبوقة الدفع سأستعمل إسمي الحقيقي
    mon vrai nom est Christina Burke, et quand j'étais adolescente, j'ai été impliquée dans un braquage de banque. Open Subtitles أنا لست كما يظن الجميع فى لادنر بأنني من أكون أسمي الحقيقي هو كريستينا بيرك عندما كنت فى عمر المراهقة
    Le propriétaire vous a donné mon vrai nom ? Open Subtitles أتظن أن من يملك المكان أخبرك باسمي الحقيقي
    Je n'utilise jamais mon vrai nom. Il y a plein d'écrivains amateurs ici. Open Subtitles أجل، لا أستعمل اسمي الحقيقي أبداً فهذا المكان مرتع للكتّاب الطامحين.
    C'est pas mon vrai nom, c'est celui que j'utilise pour mon boulot. Open Subtitles هذا ليس اسمي الحقيقي لكن هذا الاسم الذي استخدمه في عملي
    mon vrai nom est Angela Montenegro. Open Subtitles مهلا. اسمي الحقيقي هو أنجيلا الجبل الأسود.
    Bébé, je t'ai demandé de ne pas utiliser mon vrai nom devant mes amis. Open Subtitles حبيبي . لقد طلبت منك تكرارا الا تستعملي اسمي الحقيقي امام أصدقائي
    Pas mon vrai nom, - c'est John Beckwith - ni mon job. Open Subtitles ربما لم يكن اسمي الحقيقي أنا ـ جون بيكويث ـ بالمناسبة
    N'utilise pas mon vrai nom. Je suis ici sous un faux nom. Open Subtitles لا تستخدم اسمي الحقيقي أنا هنا باسم مستعار
    Pourquoi devrais-je inclure mon vrai nom à mon nom de super-héro? Open Subtitles لماذا أضع اسمي الحقيقي ضمن اسم بطلي الخارق؟
    Vous avez fait cela au point que je ne peux même plus dire mon vrai nom. Open Subtitles أنت فعلت بي ذلك لدرجة أنني حتى لا أستطيع قول إسمي الحقيقي
    Si vous n'avez pas déjà navigué avec moi, ouais, c'est mon vrai nom. Open Subtitles لو لم تسافروا معي من قبل فهذا إسمي الحقيقي
    Tu ne connaîs même pas mon vrai nom. C'est putain de Roi Vipère. Open Subtitles إنك حتى لا تعرف إسمي الحقيقي أنا ملك السحالي الملعون
    Elle connaît pas mon vrai nom, je ne veux pas. Open Subtitles أنهـا لا تَعرفُ إسمي الحقيقي لأنني لا أُريدُها أن تعرف ذلك.
    Je ne lui ai même pas dit mon vrai nom et je ne crois pas pouvoir lui mentir encore longtemps et... Open Subtitles كما تعرف، فلم أخبرها أسمي الحقيقي ولاأظنأنيأستطيعالإستمراربالكذب،لذلك..
    On ne m'a pas appelée par mon vrai nom depuis si longtemps, que j'en avais oublié ce que ça faisait. Open Subtitles لم ينادني أحد باسمي الحقيقي منذ وقت طويل، لقد نسيتُ هذا الشعور.
    Vous ignorez mon vrai nom, si je suis de la police locale ou fédérale, du FBI ou des Stups. Open Subtitles لا تعرفون اسمي الحقيقيّ لا تعرفون إن كنتُ محلياً أم تابعاً للولاية من المباحث الفيدرالية أم مكافحة المخدّرات
    Je vais te donner mon vrai nom. mon vrai nom est Tehanu... Open Subtitles و الآن سأخبرك باسمى الحقيقى اسمى الحقيقى هو
    Qu'est-ce que je t'ai dit sur mon vrai nom, Michael ? Open Subtitles ماذا قلت لك عن استخدام اسمي الرسمي يا"مايكل"؟
    Ça fait longtemps que je n'ai pas entendu mon vrai nom. Open Subtitles لم أسمع إسمى الحقيقى مُنذ زمن طــويل
    Hé, c'est mon vrai nom. Open Subtitles هذا أسمي الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more