"monde peut" - Translation from French to Arabic

    • شخص يمكنه
        
    • أحد يمكنه
        
    • شخص يستطيع
        
    • شخص يمكن
        
    • يمكن للجميع
        
    • العالم يمكن أن
        
    • واحد ممكن
        
    • العالم يمكنه أن
        
    • العالم قد
        
    • العالم يُمكن
        
    • الجميع يمكنهم
        
    • يُمكن للجميع
        
    • يمكن لأي شخص
        
    • يمكن لأيّ
        
    • بإمكان أي شخص أن
        
    Tout le monde peut masquer un signal, mais j'ai trouvé comment rendre le système portable. Open Subtitles أي شخص يمكنه أن يخفي إشارة لكنني اكتشفت طريقة جعل النظام محمولًا
    Tout le monde peut faire la chenille. Open Subtitles انها سهلة جدا أي شخص يمكنه أن يرقص الكونجا بسهولة
    Tout le monde peut prendre des photos hors du club. Open Subtitles حسنًا، أيّ أحد يمكنه إلتقاط صور خارج النادي.
    Tout le monde peut se fiancer et garder les cadeaux. Open Subtitles أي أحد يمكنه أن يخطب، ويتلقى الهدايا، ويحتفظ بها
    Peu importe. Tout le monde peut trouver du fric, même les yeux fermés. Open Subtitles هذه ليست الفكرة أي شخص يستطيع الحصول على النقود
    Tout le monde peut être amis en accrochant des guirlandes de noël. Open Subtitles أي شخص يمكن أن يكون الأصدقاء عندما أنت شنقا أضواء عيد الميلاد.
    Personne ne peut aider tout le monde, mais tout le monde peut aider quelqu'un. Open Subtitles لا يمكنك أن تساعد الجميع لكن يمكن للجميع أن يساعدوا أحدهم
    En outre, mon pays estime que la création de zones exemptes d'armes nucléaires et de zones de paix dans diverses régions du monde peut contribuer de manière considérable aux efforts de la communauté internationale à cet égard. UN وإضافة إلى ذلك، يعتقد بلدي أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومناطق للسلم في أجزاء مختلفة من العالم يمكن أن يسهم مساهمة كبيرة في جهود المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    Alors j'ai dit, "Allez, vieux, tout le monde peut faire ça." Open Subtitles "لذا قلت "هيا يارجل أي شخص يمكنه فعل هذا
    Tout le monde peut se suicider ou l'ouvrir devant une caméra. Open Subtitles لأن أي شخص يمكنه أن ينتحر، أو يفتح فمه أمام كاميرا
    Maintenant, les catholiques croient que tant que tu acceptes Jésus avant de mourir, tout le monde peut aller au Paradis. Open Subtitles الآن , الكاثوليك يعتقدون بأنك طالما تقبل بالسيد المسيح قبل أن تموت , فأي شخص يمكنه الذهاب للجنة
    Elle est clairement perturbée. Tout le monde peut voir ça. Open Subtitles أعني ، إنها مُضطربة تماماً أيّ أحد يمكنه رؤية ذلك.
    tu lui plais. Tout le monde peut le voir. Open Subtitles إنّها تتودد إليكَ ، و أيّ أحد يمكنه ملاحظة ذلك.
    Si j'ai pu retrouver ma vie, tout le monde peut. Open Subtitles إذا إستطعت أن أستعيد حياتي أي أحد يمكنه ذلك
    Tout le monde peut triturer du MDMA Open Subtitles هيا, اي شخص يستطيع صناعة المخدرات المعروفة.
    Tout le monde peut décrocher un A au lycée. Open Subtitles اي شخص يستطيع ان يحصل على ممتاز في المرحله الثانويه إذا حاول
    Ce n'est pas quelque chose de tout le monde peut comprendre Open Subtitles هذا ليس شيئا أي شخص يمكن أن التفاف رؤوسهم حول
    Car tout le monde peut y gagner en passant à Geico. Open Subtitles لأن الحقيقة أنه يمكن للجميع الحفاظ عن طريق "غيكو"
    Ce monde peut être le nôtre, si nous le voulons et si nous œuvrons de concert. UN هذا العالم يمكن أن يكون عالمنا إذا ما سعينا إليه، وإذا ما عملنا من أجله معاً.
    Par le passé, je n'ai jamais caché mon dédain pour le chef Gusteau à la fameuse devise, "Tout le monde peut cuisiner". Open Subtitles في الماضي , لم اخفي على احد استخفافي بمقولة الشيف جوستو "اي واحد ممكن يطبخ"
    Ma délégation continue de croire que le monde peut vaincre la crise financière si nous apprenons tous à vivre selon nos moyens. UN ولا يزال وفدي يخالجه شعور إيجابي بأن العالم يمكنه أن يتخلّص من الأزمة المالية إذا تعلمنا جميعا العيش في حدود إمكاناتنا.
    Mais le monde peut appartenir aux personnes bonnes et justes, si on est assez courageux pour essayer. Open Subtitles لكن العالم قد يغدو ملك قوم صالحين وعادلين إن تحلينا بالشجاعة الكافية للمحاولة.
    Comme le caprice d'un enfant qui vient de réaliser que le monde peut être un endroit sombre et injuste. Open Subtitles كنوبة غضب من طفل صغير والذي أدرك للتو أن ذلك العالم يُمكن أن يكون مكان مُظلم وغير عادل
    Tout le monde peut s'éclater Comme une superstar Open Subtitles #الجميع يمكنهم الغناء مِثل النجم اللامع#
    Est-ce que tout le monde peut aller par là ? Open Subtitles هل يُمكن للجميع التحرك بذلك الطريق ؟
    "Tout le monde peut défendre un client sympatique aux croyances populaires. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يدافع عن عميل متعاطف بالمعتقدات الشعبية
    Il y a ce truc online, tu fais une vidéo de toi et tu l'envoies. Tout le monde peut le faire. Open Subtitles يوجد شيء إلتكروني، تُسجلي لنفسك شريطًا مصورًا وتقومي بإرساله، يمكن لأيّ أحد القيام بذلك.
    Tout le monde peut tomber éperdument amoureux, mais tout le monde ne peut pas prendre un scalpel et sauver une vie. Open Subtitles بإمكان أي شخص أن يقع بالحب ويكون سعيد لكن ليس بمقدور أي شخص أن يلتقط مبضع وينقذ حياة الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more