Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a dispensé la formation en Indonésie et aux Philippines. | UN | ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين. |
Un module sur les passeurs de fonds est en cours d'élaboration pour le programme de formation assistée par ordinateur du Programme mondial contre le blanchiment d'argent. | UN | ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
On a appuyé les activités menées dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment d'argent mis en œuvre par l'UNODC. | UN | وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة. |
iv) Programme mondial contre le blanchiment d'argent; | UN | `4` البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال؛ |
Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent a le statut d'observateur auprès du Groupe Egmont et des séminaires de formation conjoints sont organisés régulièrement. | UN | ويتمتع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بمركز المراقب لدى مجموعة إيغمونت ويعقد بانتظام حلقات عمل تدريبية مشتركة. |
Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent administre et gère le réseau pour le compte de 10 organisations partenaires. | UN | ويضطلع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بإدارة هذه الشبكة وصيانتها نيابة عن عشر منظمات متشاركة. |
Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme | UN | البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب |
Les travaux menés dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme ont été salués. | UN | ونُوِّه بعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب. |
Programme mondial contre le blanchiment d'argent/DTA | UN | البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال/شعبة شؤون المعاهدات |
IV. Renforcement du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme | UN | رابعاً- تعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب |
L'ONUDC continue également de soutenir le Réseau regroupant les autorités d'Afrique australe compétentes en matière de recouvrement d'avoirs par le biais de son Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme. | UN | كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له. |
Des travaux de planification interdivisions sont en cours qui doivent permettre, à l'appui du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, de générer une carte mondiale de l'échange d'informations financières sur la criminalité organisée. | UN | ويُجرى تخطيط مشترك بين الشُّعب لدعم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب من أجل إعداد خريطة عالمية لتبادل المعلومات المالية بشأن الجريمة المنظَّمة. |
Programme mondial contre le blanchiment d'argent | UN | البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال |
Il fournit également une assistance en vue de la consolidation de l'état de droit par le biais du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, du Programme mondial contre la corruption, du Programme de services consultatifs juridiques et du Programme mondial contre la traite d'êtres humains. | UN | وتُقدّم كذلك المساعدة لتعزيز سيادة القانون من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد وبرنامج الاستشارات القانونية والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Elle a fréquemment échangé des informations avec le Programme mondial contre le blanchiment d'argent de l'ONUDC, l'un reprenant le mandat de l'autre à certaines réunions internationales lorsque l'un ou l'autre ne pouvait être présent. | UN | وكثيرا ما تبادل الفريق معلومات مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب، حيث يقوم كل منهما بتمثيل الآخر في اجتماعات دولية معينة لا يتمكن الطرف الآخـر من حضورهـا. |
Pour l'essentiel, ces fonds seront affectés à des projets de création de moyens alternatifs de subsistance en Afghanistan et au Programme mondial contre le blanchiment d'argent. | UN | ولاحظ أن جزءا أساسيا من هذه الأموال ستستخدم لمشاريع أسباب العيش البديلة في أفغانستان وكذلك للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
Elle a aussi amélioré sa coopération avec le Programme mondial contre le blanchiment d'argent de l'Office. | UN | وأخيرا، عززت المديرية التنفيذية تعاونها أيضا مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة. |
En 2006, le Programme mondial contre le blanchiment d'argent a fourni une assistance technique dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme à la plupart des régions du monde et les demandes sont en augmentation. | UN | وفي عام 2006، قدّم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال مساعدة تقنية تتصل بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لمعظم مناطق العالم وما زالت الطلبات على تلك المساعدة تتزايد. |
Par l'assistance technique qu'il apporte dans le cadre de son Programme mondial contre le blanchiment d'argent, l'ONUDC contribue à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | ويسهم المكتب، عن طريق تقديم المساعدة التقنية من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Depuis 2009, le Programme mondial contre le blanchiment d'argent soutient activement le développement du Réseau interinstitutions d'Afrique australe pour les recouvrements d'avoirs, dont font partie l'Afrique du Sud, la Namibie et le Nigéria. | UN | ومنذ عام 2009، عمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على تقديم دعم فعال لتطوير الشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، التي تضم في عضويتها جنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا. |