"mondial contre le blanchiment de" - Translation from French to Arabic

    • العالمي لمكافحة غسل
        
    En ce qui concerne les paragraphes 12 et 13, la mise en œuvre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent dépendra de la fourniture des ressources extrabudgétaires. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية.
    En outre, nous coopérons étroitement avec le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent. UN ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    Divers programmes de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, comme le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent ont été bien accueillis. UN وأبدي تأييد لمختلف برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مثل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    Plusieurs États ont réitéré leur soutien au Programme mondial contre le blanchiment de l'argent de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN وشدَّدت عدة دول على دعمها للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le Programme mondial contre le blanchiment de l’argent vise à fournir une assistance dans les domaines de la recherche, du suivi et de la coopération technique. UN ويهدف البرنامج العالمي لمكافحة غسل النقود الى توفير المساعدة في مجالات البحث والمتابعة والتعاون التقني.
    Par l'intermédiaire de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, l'ONUDC apporte à la plupart des régions du monde une assistance technique visant à lutter contre le financement du terrorisme. UN ويقدّم المكتب، عن طريق برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، المساعدة التقنية لمكافحة تمويل الإرهاب لمعظم مناطق العالم.
    L’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime continue d’appliquer le Programme mondial contre le blanchiment de l’argent en donnant des avis aux gouvernements pour la conception et l’exécution de programmes à même de contribuer à la lutte contre les activités illicites à l’échelle mondiale. UN ويواصل مكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال، بإسداء المشورة للحكومات بشأن تصميم وتنفيذ برامج تعمل على مكافحة اﻷنشطة غير المشروعة على نطاق عالمي.
    Le Gouvernement zambien appuie de tout coeur l'initiative prise par l'ONU en vue de lancer un programme mondial contre le blanchiment de l'argent pour les années 1997-1999 et il est prêt à participer à ce programme. UN وتساند الحكومة الزامبية مساندة تامة المبادرة التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة والمتمثلة في البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال لﻷعوام ١٩٩٧ إلى ١٩٩٩، ونحن نقف مستعدين للمشاركة في ذلك البرنامج.
    Dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, il est fait énormément d'efforts pour aider les pays à se doter de tels services. UN وقد كرس البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال كثيرا من الوقت لتوفير وتقديم المساعدة الى البلدان على انشاء مثل هذه الوحدات.
    Programme mondial contre le blanchiment de l'argent UN البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال
    Ayant à l'esprit le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, mis sur pied en 1997 en application du mandat confié à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime conformément à la Convention de 1988, UN وإذ تضع في اعتبارها البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال الذي أُنشئ في عام 1997 وفاء بالولاية التي عُهد بها إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عملا باتفاقية سنة 1988،
    Le Service et le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent diffusent en outre des informations sur le régime de sanctions et expliquent aux autorités nationales compétentes, notamment les juges et les procureurs, l'étendue des obligations des États. UN كما ينشر الفرع والبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال معلومات عن نظام الجزاءات ويوضِّحان للسلطات الوطنية المختصة، بمن في ذلك القضاة والمدّعون العامون، نطاق التزامات الدول في هذا الصدد.
    En outre, des missions se sont aussi déroulées avec l'assistance du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent et du Programme d'assistance juridique du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وفضلا عن ذلك، يجري أيضا إيفاد بعض البعثات بمساعدة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Programme mondial contre le blanchiment de l'argent (DTA) UN البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال/شعبة شؤون المعاهدات
    En particulier, ce que le Fonds du PNUCID appelle " programme mondial contre le blanchiment de l'argent " est désormais désigné comme lutte contre le blanchiment d'argent. UN وعلى وجه التحديد، فان ما كان يسمى في صندوق اليوندسيب " البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال " أصبح يشار اليه الآن باسم مكافحة غسل الأموال.
    L'appellation " programme mondial contre le blanchiment de l'argent " , qui est désormais bien connue, continuera à être utilisée à l'extérieur. UN غير أن الاسم " البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأمول " سيظل مستعملا خارجيا نظرا لألفة هذا الاسم.
    Dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, beaucoup de temps a été consacré à aider les États à se doter de tels services. UN وقد كرّس البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الكثير من وقته لتقديم المساعدة إلى الدول لإنشاء تلك الوحدات.
    L'un des principaux moyens par lesquels il contribue à cette lutte est l'assistance technique qu'il fournit grâce à son programme mondial contre le blanchiment de l'argent (PMBA). UN ومن الطرائق الرئيسية التي يُسهم بها المكتب في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تقديمه للمساعدة التقنية عن طريق برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    Reconnaissant en outre l'action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en particulier par le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, en tant que centre de coordination et de fourniture d'une assistance technique en la matière, UN وإذ يقر كذلك بالعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، خصوصا البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، كمركز للتنسيق وتوفير المساعدة التقنية في هذا الصدد،
    Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent de l'ONUDC mène des activités de lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent par l'intermédiaire du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent. UN وتضطلع وحدة مكافحة غسل الأموال التابعة للمكتب بأنشطة تخص مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more