"mondial d'outils fonciers" - Translation from French to Arabic

    • العالمية لوسائل استغلال الأراضي
        
    • العالمية لأدوات استغلال الأراضي
        
    • العالمية لأداة الأرض
        
    Il s'appuiera sur un cadre d'indicateurs de la sécurité des droits fonciers en milieu urbain, établi par ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers. UN وسوف يبني المشروع على إطار المؤشرات الحالية لضمان الحيازة، الذي يركز على ضمان حيازة الأراضي الحضرية، والذي اشترك في إعداده موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي.
    Global Land Tool Network (Réseau mondial d'outils fonciers) UN الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي
    Les partenaires du Réseau mondial d'outils fonciers produisent activement des outils fonciers favorables aux pauvres et promeuvent les régimes fonciers appropriés à cette fin et pour mettre en œuvre de bonnes politiques foncières. UN وينشط الشركاء في الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي في إعداد أدوات لصالح الفقراء بشأن الأراضي، وفي تعزيز أشكال الحيازة اللازمة للقيام بذلك ولتنفيذ السياسات الجيدة بشأن الأراضي.
    De nombreuses institutions travaillent également avec ONU-Habitat par l'intermédiaire du Réseau mondial d'outils fonciers, dans toutes les régions. UN ويعمل العديد من المؤسسات أيضاً مع موئل الأمم المتحدة من خلال الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي عبر المناطق.
    Pour contribuer au traitement de cette question complexe, il fallait mieux réorienter le réseau mondial d'outils fonciers d'ONU-Habitat. UN ويتعين، بغية معالجة الأبعاد المعقدة لتلك القضية، أن يتم تضمين الشبكة العالمية لأداة الأرض التابعة لموئل الأمم المتحدة في صلب الاهتمامات.
    En Ouganda, grâce au Réseau mondial d'outils fonciers et à l'Alliance des villes, ONU-Habitat a mené diverses activités visant à assurer la sécurité des droits fonciers aux habitants des bidonvilles grâce à l'utilisation du modèle de domaine foncier social, outil favorable aux pauvres mis au point par le Réseau mondial. UN 55 - وعمل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وتحالف المدن، في أوغندا على إعداد مجموعة من الأنشطة التي تهدف إلى ضمان الحيازة لسكان الأحياء الفقيرة من خلال استخدام نموذج مجال الحيازة الاجتماعية، وهو وسيلة من وسائل استغلال الأراضي استحدثتها الشبكة لصالح الفقراء.
    L'élaboration conjointe d'une application des Directives se poursuit, tout comme leur intégration dans les travaux du Réseau mondial d'outils fonciers et la programmation de la FAO à tous les niveaux. UN ولا يزال العمل يجري لوضَع صياغة مشتَرَكة لتطبيق المبادئ التوجيهية على الصعيد الحضري، كما يجري العمل في تعميم المبادئ التوجيهية في أعمال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وفي برامج منظمة الأغذية والزراعة على جميع المستويات.
    Durant la période considérée, ONU-Habitat, en collaboration avec le Gouvernement, a lancé une nouvelle initiative d'appui à la réforme agraire au moyen du Réseau mondial d'outils fonciers. UN ٥٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومة، مبادرة جديدة تهدف إلى دعم إصلاح السياسات المتعلقة بالأراضي مع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي.
    En se fondant sur les données d'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat examinera, en partenariat avec les organismes des administrations locales et à la demande des États Membres, les problèmes et les possibilités s'agissant des espaces urbanisés et contribuera à l'élaboration d'une législation et de modèles de gouvernance aux fins de la coopération entre municipalités. UN وبالاستفادة من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سيعالج موئل الأمم المتحدة المشاكل المطروحة والفرص المتاحة في ما يتعلق بالأراضي الحضرية، بناء على طلب الدول الأعضاء، وسيدعم أيضا وضع تشريعات ونماذج حوكمة كافية لأغراض التعاون فيما بين البلديات.
    En se fondant sur les données d'expérience du Réseau mondial d'outils fonciers, ONU-Habitat examinera, en partenariat avec les associations d'autorités locales et à la demande des États Membres, les problèmes et les possibilités que présente l'occupation des sols en milieu urbain et contribuera à l'élaboration d'une législation et de modèles de gouvernance adaptés à la coopération entre municipalités. UN وبالاستفادة من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وبالشراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، سيعالج موئل الأمم المتحدة المشاكل المطروحة والفرص المتاحة في ما يتعلق بالأراضي في المناطق الحضرية وسيدعم أيضا وضع ما يكفي من تشريعات ونماذج الحوكمة لأغراض التعاون فيما بين البلديات.
    b) En matière foncière, le Réseau mondial d'outils fonciers et ses 60 partenaires joueront un rôle essentiel dans la réalisation des objectifs visés. UN (ب) فيما يتعلق بالأراضي، ستكون الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وشركاؤها الذين يفوق عددهم الستين، آلية رئيسية لتحقيق الإنجازات المتوقعة.
    ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers ont continué à travailler avec la CEA, la BAfD et la Commission de l'Union africaine à une série d'activités destinées à améliorer la sécurité d'occupation et l'accès à la terre pour tous en Afrique. UN وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي العمل مع اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي على مجموعة من الأنشطة الرامية إلى تحسين أمن حيازة الأراضي ووصول الجميع إليها في أفريقيا.
    ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers travaillent avec la CEA, la Banque africaine de développement (BAfD) et la Commission de l'Union africaine sur une série d'activités destinées à améliorer la sécurité d'occupation et l'accès à la terre pour tous en Afrique. UN 66 - ويعمل موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي، على إعداد مجموعة من الأنشطة التي تهدف إلى تعزيز أمن حيازة الأرض وكفالة الحصول عليها للجميع في أفريقيا.
    Des projets visant à élargir l'accès des femmes à des terrains en zones urbaines seront également entrepris au travers de deux pôles de travail : < < les politiques foncières et le Réseau mondial d'outils fonciers > > , et < < la législation urbaine > > . UN وسوف يتم أيضاً تنفيذ المشاريع الرامية إلى زيادة حصول المرأة على الأراضي الحضرية من خلال مجموعتي عمل، أي " الأراضي والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي " و " التشريعات الحضرية " .
    L'UNOPS continue de fournir à ONU-Habitat un soutien important pour son Réseau mondial d'outils fonciers et d'autres projets menés dans la région Asie-Pacifique ainsi qu'au Brésil et en Arabie saoudite. UN 43 - ويواصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تقديم الدعم الأساسي لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي والمشاريع الأخرى المنفَّذة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكذلك في البرازيل والمملكة العربية السعودية.
    ONU-Habitat et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ont collaboré avec le Réseau mondial d'outils fonciers à l'élaboration des directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts, qui ont été approuvées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale en 2012. UN 67 - عمل الموئل ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) مع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي على إنتاج الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة الصالحة للأراضي والغابات ومصائد الأسماك التي أيدتها لجنة الأمن الغذائي في عام 2012.
    Après les succès enregistrés par le Réseau mondial d'outils fonciers au cours de ses quatre premières années d'existence (2007 - 2011), une deuxième phase de mise en œuvre a commencé en janvier 2012, une plus grande priorité étant accordée à la mise en œuvre au niveau des pays par le biais de partenariats, du développement des capacités et de la mobilisation des ressources. UN وبعد النجاح الذي حققته الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي في سنواتها الأربع الأولى (2007-2011)، بدأت مرحلة ثانية من التنفيذ في كانون الثاني/يناير 2012، بتشديد أكبر على التنفيذ على الصعيد القطري عن طريق الشراكات، وتنمية القدرات، وتعبئة الموارد.
    ONU-Habitat est membre du Groupe consultatif de la Banque s'intéressant au cadre d'évaluation de la gouvernance foncière, tandis que la Banque est un membre fondateur du Réseau mondial d'outils fonciers d'ONU-Habitat. UN وموئل الأمم المتحدة عضو في الفريق الاستشاري بالبنك الدولي بشأن إطار تقييم إدارة شؤون الأرض، والبنك هو العضو المؤسس للشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي.
    Pour contribuer au traitement de cette question complexe, il fallait mieux réorienter le réseau mondial d'outils fonciers d'ONU-Habitat. UN ويتعين، بغية معالجة الأبعاد المعقدة لتلك القضية، أن يتم تضمين الشبكة العالمية لأداة الأرض التابعة لموئل الأمم المتحدة في صلب الاهتمامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more