"mondial de la paix" - Translation from French to Arabic

    • السلام العالمي
        
    • السلم العالمي
        
    • العالمي للسلام
        
    • التنمية التعليمية
        
    L'organisation a également contribué aux études sur l'Indice mondial de la paix de 2009 et 2010. UN وساهمت المنظمة أيضا في بحوث تناولت مؤشر السلام العالمي لعامي 2009 و 2010.
    En outre, en 2013, l'UNICEF a mis en place le Consortium mondial de la paix pour la petite enfance, qui vise à répondre aux besoins des jeunes enfants et de leur famille vivant en situation de conflit et d'après conflit et à promouvoir la consolidation de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسست اليونيسيف في عام 2013 اتحاد السلام العالمي المعني بالطفولة المبكرة بهدف تلبية احتياجات صغار الأطفال وأسرهم في أثناء حالات النزاع وما بعدها ولتعزيز بناء السلام.
    Ayant accompli des progrès importants en matière des droits de l'homme, son pays en tête de liste de pays qui ont maintenu une coexistence pacifique entre différentes nationalités, cultures et religions en 2014, selon le Conseil mondial de la paix. UN وبفضل التقدم الذي أحرزه بلده في مجال حقوق الإنسان، جاء على رأس قائمة البلدان التي يسودها تعايش سلمي بين الجنسيات والأديان والثقافات المختلفة في عام 2014، وفقا لمجلس السلام العالمي.
    Association des citoyens du monde, Fédération internationale des mouvements d'adultes ruraux catholiques et Conseil mondial de la paix. UN رابطة المواطنين العالميين، والاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين، ومجلس السلم العالمي.
    L'organisation sert de coordonnateur régional pour l'Amérique et les Caraïbes du Conseil mondial de la paix et est membre du secrétariat du Conseil. UN تقوم المنظمة بدور المنسق الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمجلس السلم العالمي وهي عضو في أمانة المجلس.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Association américaine de juristes, Conseil mondial de la paix, International Educational Development, Japan Federation of Bar Associations 13e UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، منظمة التنمية التعليمية الدولية، الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، المجلس العالمي للسلام
    501. Le Conseil mondial de la paix a fait observer que les Vietnamiens avaient été soumis à la colonisation et aux ingérences étrangères. UN 501- ولاحظ مجلس السلام العالمي أن الشعب الفييتنامي قد عانى من الهيمنة الاستعمارية والتدخلات الأجنبية.
    Organisations non gouvernementales: Fédération luthérienne mondiale, Mouvement indien Tupaj Amaru (au nom également du Conseil mondial de la paix). UN المنظمات غير الحكومية: الاتحاد العالمي اللوثري؛ الحركة الهندية توباج أمارو ومجلس السلام العالمي (بيان مشترك)
    L'organisation a par ailleurs soutenu le lancement du Consortium mondial de la paix pour la petite enfance afin de promouvoir la consolidation de la paix dans les situations de conflit et d'après-conflit en partageant les conclusions des recherches et l'expérience pratique tirée des programmes en matière de développement du jeune enfant et de consolidation de la paix. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لبدء اتحاد السلام العالمي للطفولة المبكرة لتعزيز بناء السلام في أوضاع النزاع وما بعد انتهاء النزاع بتبادل أدلة البحوث وخبرات البرمجة العملية في مجال النماء في مرحلة الطفولة المبكرة وبناء السلام.
    Conseil mondial de la paix UN مجلس السلام العالمي
    Nous avons accueilli récemment la Conférence internationale des universitaires islamiques, parrainée par Nandlatul Ulama, première organisation musulmane d'Indonésie, et le Forum mondial de la paix, dont l'organisation a été assurée par Muhammadiyah, deuxième organisation musulmane du pays. UN وفي الفترة الأخيرة، كان لدينا المؤتمر الدولي للمفكرين الإسلاميين، الذي رعته ناندلاتول أولاما، أكبر منظمة إسلامية في إندونيسيا، ومنتدى السلام العالمي الذي استضافته المحمدية، وهي ثانية أكبر المنظمات الإسلامية في البلد.
    Organisations non gouvernementales: Association for World Citizens, Centre européen pour les droits des Roms, Mouvement indien Tupaj Amaru (aussi au nom du Conseil mondial de la paix), Institute on Human Rights and the Holocaust, Jeunes contre le racisme. 7. Projet de document final de la Conférence d'examen de Durban UN منظمات غير حكومية: رابطة مواطني العالم، المركز الأوروبي لحقوق الروما، الحركة الهندي توباج أمارو (أيضاً باسم مجلس السلام العالمي)، معهد حقوق الإنسان ومحرقة اليهود، حركة الشباب ضد العنصرية.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Cherif, Mme Hampson, Mme Motoc, M. Rivkin et M. Salama, ainsi que par les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Commission internationale de juristes, Pax Romana et Conseil mondial de la paix. UN وفي الحوار التفاعلي الذي تلى ذلك، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد شريف، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد ريفكين، والسيد سلامة، فضلاً عن المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: لجنة الحقوقيين الدوليين - باكس رومانا، ومجلس السلام العالمي.
    Il participe à des déclarations internationales et intervient lors de réunions internationales et dans le cadre des activités menées avec les membres du Conseil mondial de la paix. UN وهي تشارك في الإعلانات الدولية وتقدم مداخلات في المناسبات الدولية وأثناء الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها مع أعضاء مجلس السلم العالمي.
    L'organisation a accueilli la réunion du Conseil mondial de la paix en avril 2011. UN واستضافت المنظمة اجتماع مجلس السلم العالمي المعقود في نيسان/أبريل 2011.
    Elle a organisé des conférences internationales contre les bases militaires étrangères dans la ville de Guantanamo et a représenté le Conseil mondial de la paix au Forum social mondial, tenu au Sénégal. UN ونظمت مؤتمرات دولية مناهضة للقواعد العسكرية الأجنبية في مدينة غوانتانامو، ومثلت مجلس السلم العالمي في المنتدى الاجتماعي العالمي في السنغال.
    Conseil mondial de la paix UN مجلس السلم العالمي
    CMP Conseil mondial de la paix UN مجلس السلم العالمي
    Séminaire international intitulé : < < Le trafic de drogues, une menace pour la paix > > , organisé à La Havane par l'Office régional du Conseil mondial de la paix, du 6 au 18 novembre. UN الحلقة الدراسية الدولية التي نظمها المكتب الإقليمي التابع للمجلس العالمي للسلام حول ' ' الاتجار بالمخدرات، تهديد للسلام``، هافانا، من 6 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Centre Europe-Tiers monde, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > (également au nom du Conseil mondial de la paix). UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: مركز أوروبا - العالم الثالث، وحركة `توباي أمارو` الهندية (متحدثاً أيضاً بالنيابة عن المجلس العالمي للسلام)
    Conseil mondial de la paix UN منظمة التنمية التعليمية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more