"mondial de la société civile" - Translation from French to Arabic

    • العالمي للمجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني العالمي
        
    • العالمي المعني بالمجتمع المدني
        
    • عالمي للمجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني العالمية
        
    • للمجتمع المدني العالمي
        
    Une autre réalisation notable est le nombre croissant d'organisations prenant part aux travaux du Forum mondial de la société civile à l'échelon régional et mondial. UN ويتمثل إنجاز آخر في زيادة عدد المنظمات المشاركة في العمليات الإقليمية وعمليات المنتدى العالمي للمجتمع المدني.
    Des processus consultatifs régionaux ont été menés dans les six régions préalablement au Forum mondial de la société civile. UN وقد جرت عمليات استشارية إقليمية في الأقاليم الستة قبل انعقاد المنتدى العالمي للمجتمع المدني.
    Huitième session du Forum mondial de la société civile UN الدورة الثامنة للمنتدى العالمي للمجتمع المدني
    Après-midi Réunion des représentants du Forum mondial de la société civile et du Bureau UN اجتماع ممثلي المنتدى العالمي للمجتمع المدني وأعضاء المكتب
    Il conviendrait de noter que le Forum mondial des grands groupes et des parties prenantes était anciennement dénommé < < Forum mondial de la société civile > > . UN وتجدر الإشارة إلى أنّ المنتدى العالمي للمجموعات وأصحاب المصلحة الرئيسيين كان يُعرف بمنتدى المجتمع المدني العالمي.
    Dixième Forum mondial de la société civile UN الدورة العاشرة للمنتدى العالمي للمجتمع المدني
    Il favorisera la prise en compte de la sexospécificité au moyen de la formation et de consultations au cours du cycle de colloques sur la société civile organisés dans le monde entier, y compris les ateliers consacrés à des consultations régionales et le Forum mondial de la société civile proprement dit. UN وسوف يعزز المسائل الجنسانية بواسطة التدريب والحوارات التشاورية أثناء دورة المنتدى العالمي للمجتمع المدني، بما في ذلك حلقات التشاور الإقليمية والمنتدى العالمي للمجتمع المدني نفسه.
    Une réception sera donnée à l'intention des participants au Forum mondial de la société civile à 18 heures, près de la fontaine. UN سوف يُنظَّم في الساعة 00/18 بردهة النافورة حفل استقبال على شرف المشاركين في المنتدى العالمي للمجتمع المدني.
    À cet égard, je vous invite à écouter le message du Forum mondial de la société civile, qui s'est réuni le week-end passé. UN وفي هذا الصدد أشجعكم على الإصغاء إلى ما سيدلي به بشأن هذه القضايا، المنتدى العالمي للمجتمع المدني الذي جرى في نهاية الأسبوع الفائت.
    Ces processus régionaux désigneraient des représentants au Forum mondial de la société civile, en tenant compte des sujets qui seront discutés, l'objectif étant d'examiner tous les points de vue présentés et d'en tirer parti. UN والعمليات الإقليمية هذه ستسمي ممثلين لدى المنتدى العالمي للمجتمع المدني مع الأخذ في الحسبان المواضيع التي ستناقش بهدف النظر في جميع الآراء التي ستعرض والاستفادة منها.
    A cet égard, je vous invite à écouter le message du Forum mondial de la société civile, qui s'est réuni le weekend passé. UN وفي هذا الصدد أشجعكم على الإصغاء إلى ما سيدلي به بشأن هذه القضايا، المنتدى العالمي للمجتمع المدني الذي جرى في نهاية الأسبوع الفائت.
    Les textes issus du Forum mondial de la société civile sont transmis au forum ministériel, qui en tient compte lors de l'élaboration des politiques environnementales nationales, régionales et mondiales. UN وتحال نتائج المنتدى العالمي للمجتمع المدني إلى المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حيث تؤخذ في الاعتبار عند وضع السياسات البيئية الوطنية والإقليمية والعالمية.
    En 2008, l'organisation a envoyé une représentante au Forum mondial de la société civile de Doha et à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN في عام 2008، أرسلت المنظمة ممثلة إلى المنتدى العالمي للمجتمع المدني الذي عُقد في الدوحة، وإلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Les bureaux de pays et les bureaux régionaux d'ONU-Femmes ont fourni des conseils et un appui aux parties prenantes pour veiller à ce que les représentantes d'organisations de femmes participent efficacement au Forum mondial de la société civile de Busan. UN وقامت المكاتب القطرية والإقليمية التابعة للهيئة بتقديم التوجيه والدعم لأصحاب المصلحة لضمان المشاركة الفعالة لممثلات المنظمات النسائية في المنتدى العالمي للمجتمع المدني في بوسان.
    :: Onzième session du Forum mondial des grands groupes et des parties prenantes (anciennement Forum mondial de la société civile); UN الدورة الحادية عشرة للمنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة (المنتدى العالمي للمجتمع المدني سابقا)،
    A. Forum mondial de la société civile UN ألف - المنتدى العالمي للمجتمع المدني
    Le Forum mondial de la société civile a examiné le thème < < Investir dans le développement axé sur l'être humain > > . UN 1 - تناول المنتدى العالمي للمجتمع المدني موضوع " الاستثمار في تنمية محورها البشر " .
    Ils ont également été invités aux réunions du Forum mondial de la société civile qui se sont tenues à Jeju et à Nairobi, respectivement en mars 2004 et en février 2005. UN ووجهت دعوة إلى هؤلاء الممثلين لحضور اجتماعات المنتدى العالمي للمجتمع المدني في جيجو ونيروبي في آذار/مارس 2004 وشباط/فبراير 2005 على التوالي.
    - Forum mondial de la société civile - présentation d'un exposé (juillet, New York); UN - منتدى المجتمع المدني العالمي - قدمت الرابطة ورقة: تموز/يوليه، نيويورك.
    En 2012, trois jeunes femmes de la CARICOM ont participé au premier Forum mondial des jeunes Tous UNIS et un ressortissant d'un pays de la CARICOM À été nommé auprès du Groupe consultatif mondial de la société civile d'ONU-Femmes. UN وفي عام 2012 شاركت ثلاث شابات من الجماعة الكاريبية في أول منتدى شبابي لمبادرة الأمم المتحدة العالمية ذات الصلة، إضافة إلى ما تم من تعيين مواطِنة من الجماعة المذكورة في الفريق الاستشاري العالمي المعني بالمجتمع المدني والتابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Au cours des 30 derniers mois, ONU-Femmes a institutionnalisé ses relations avec la société civile en se dotant d'un groupe consultatif mondial de la société civile en 2012 puis de groupes régionaux et nationaux, une trentaine à ce jour. UN 45 - وخلال الأشهر الثلاثين الأخيرة، أضفت الهيئة الطابع المؤسسي على علاقتها مع المجتمع المدني بإنشاء فريق استشاري عالمي للمجتمع المدني في عام 2012، يضم الآن 30 مجموعة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Dans l'ensemble, nous avons été heureux de constater une participation considérable de la part des gouvernements, du réseau mondial de la société civile et des hauts responsables du système des Nations Unies. UN وبالإجمال، كان من بواعث السرور رؤية مشاركة بارزة من جانب الحكومات وشبكة المجتمع المدني العالمية ومسؤولين كبار في منظومة الأمم المتحدة.
    Toujours en 2012, une représentante de la Caucasian Feminist Initiative est devenue membre du Conseil consultatif mondial de la société civile d'ONU-Femmes. UN وفي عام 2012 أيضا، أصبحت ممثلة المبادرة النسوية القوقازية عضوا في المجلس الاستشاري للمجتمع المدني العالمي التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more