"mondial de navigation par satellite" - Translation from French to Arabic

    • العالمية لسواتل الملاحة
        
    • العالمي لسواتل الملاحة
        
    • عالمي للملاحة بواسطة السواتل
        
    • للملاحة الساتلية
        
    • عالميا لسواتل الملاحة
        
    Atelier sur le Système mondial de navigation par satellite UN حلقة عمل عن الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
    c) Fédération de Russie: Système mondial de navigation par satellite (GLONASS) et Système de correction et de surveillance différentielles (SDCM); UN الاتحاد الروسي: الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وشبكة التصويبات التفاضلية والرصد الواسعة النطاق؛
    Des progrès notables ont été réalisés, par exemple, en ce qui concerne l'observation de l'ionosphère équatoriale, des phénomènes solaires transitoires, des particules énergétiques provenant de l'espace, ainsi que des effets de la météorologie spatiale sur le Système mondial de navigation par satellite (GNSS). UN ومثال ذلك أنه قد تحقَّق تقدُّم كبير في رصد الغلاف الأيوني في المنطقة الاستوائية والظواهر الشمسية العارضة والجسيمات النشطة القادمة من الفضاء وكذلك تأثيرات طقس الفضاء على النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Les applications liées au Système mondial de navigation par satellite (GNSS) aident à positionner et à faire fonctionner l'équipement robotisé. UN وتساعد تطبيقات النظام العالمي لسواتل الملاحة في توضُّع المعدات الروبوتية وتشغيلها.
    Sa délégation est en faveur de l'utilisation de ces technologies pour la gestion des ressources en eau, l'alerte en cas d'urgence, la prévention et l'atténuation des catastrophes, la surveillance de l'environnement, surtout dans les pays en développement, et le système mondial de navigation par satellite. UN وأضافت أن وفدها يؤيد استخدام هذه التكنولوجيات في أغراض إدارة موارد المياه، والإنذار بالطوارئ ومنعها وتخفيفها، والرصد البيئي ولا سيما في البلدان النامية، والنظام العالمي لسواتل الملاحة.
    :: Mise au point d'un système mondial de navigation par satellite UN :: وضع نظام عالمي للملاحة بواسطة السواتل
    D'autres mesures ont été prises en vue d'élaborer le mandat d'un comité international sur le Système mondial de navigation par satellite (GNSS), l'objectif étant de promouvoir et de coordonner l'utilisation et les applications du Système. UN واتخذت خطوات إضافية في إعداد الإطار المرجعي لإنشاء لجنة دولية معنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة من أجل تعزيز وتنسيق استخدام تلك النظم وتطبيقاتها.
    L'entité concentrera en outre ses activités sur la gestion et le transfert des connaissances dans le domaine des communications par satellite et des autres techniques spatiales (par exemple, les applications du Système mondial de navigation par satellite). UN وستركز الهيئة أيضا على إدارة المعارف ونقلها في مجال الاتصالات الساتلية وسائر التكنولوجيات الفضائية مثل تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Les participants ont également pris connaissance d'un système de détection et de télémétrie par la lumière (lidar) qui, composé d'un système mondial de navigation par satellite, d'un système de navigation par inertie et d'un scanneur au laser, constitue un outil efficace et économique de génération de modèles de surface sur des zones étendues. UN وعلم المشاركون أيضا بنظام لكشف المدى وتحديده بالضوء، يتكون من النظم العالمية لسواتل الملاحة ونظام ملاحة بالقصور الذاتي وجهاز ماسح بأشعة الليزر، كأداة فعالة التكلفة لتوليد نماذج سطحية لمناطق شاسعة.
    L’Europe envisage déjà son prochain système, le Système mondial de navigation par satellite de deuxième génération (GNSS-2). UN وتنظر أوروبا في تنفيذ نظام متابعة هو الشبكة العالمية لسواتل الملاحة - ٢ .
    Continuer de participer au programme de mise en place du Système mondial de navigation par satellite GNSS-2; UN ومتابعة الاشتراك في برنامج تطوير الشبكة العالمية لسواتل الملاحة (GNSS-2) ؛
    6. La mise en place du Système mondial de navigation par satellite (GNSS) est prévue en l’an 2003. UN ٦ - ومن المخطط له أن يبدأ سنة ٣٠٠٢ تشغيل الشبكة العالمية لسواتل الملاحة .
    B. Système mondial de navigation par satellite UN باء - الشبكة العالمية لسواتل الملاحة
    • Prendre part à la composante européenne du Système mondial de navigation par satellite (GNSS) par l’intermédiaire de l’ESA et d’EUROCONTROL; UN • المشاركة في برنامج الشبكة العالمية لسواتل الملاحة البحرية التابع ﻷوروبا (GNSS) من خلال إيسا و EUROCONTROL ؛
    7. Conformément aux recommandations d'UNISPACE III et en vue de mettre en place un système mondial de navigation par satellite, le Comité international sur les GNSS a été créé en 2005. UN 7- وعملا بالتوصيات الصادرة عن اليونيسبيس الثالث وسعيا إلى بناء نظام للشبكة العالمية لسواتل الملاحة، أنشئت اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة عام 2005.
    Il a également noté que la Chine avait pour objectif d'achever, d'ici à 2020, la constitution du système mondial de navigation par satellite Beidou, composé de 5 satellites géostationnaires et 30 satellites non géostationnaire. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الصين تهدف إلى إكمال نظامها البوصلي العالمي لسواتل الملاحة بحلول عام 2020 بحيث يتألف من 5 سواتل عاملة في المدار الثابت بالنسبة للأرض و30 ساتلا في مدارات أخرى.
    Il s'agit notamment du Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis, du Système mondial de navigation par satellite (Système GLONASS) de la Fédération de Russie, du système Galileo de la Commission européenne et du système chinois de navigation par satellite Compass/BeiDou. UN وهي تشمل النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة، والنظام العالمي لسواتل الملاحة التابع للاتحاد الروسي، والنظام الأوروبي للملاحة الساتلية التابع للمفوضية الأوروبية والنظام البوصلي الصيني لسواتل الملاحة.
    Travaux liés au Système mondial de navigation par satellite (GLONASS) Cosmos-2460a UN عمل مرتبط بالنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس)
    Travaux liés au Système mondial de navigation par satellite (GLONASS) UN عمل مرتبط بالنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس)
    e) " L'utilisation du Système mondial de navigation par satellite en météorologie spatiale: le cas italien " , par le représentant de l'Italie; UN (ﻫ) " استخدام النظام العالمي لسواتل الملاحة من أجل طقس الفضاء: الحالة الإيطالية " ، قدَّمه ممثِّل إيطاليا؛
    En ce qui concerne les opérations aériennes, la MINUS a collaboré avec la MINUAD, en partageant des moyens aériens, en planifiant conjointement les besoins, en partageant les frais de remise en état des aires de trafic de Khartoum et d'El Obeid, et en travaillant ensemble à la mise au point d'un système mondial de navigation par satellite. UN وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان عملياتها المشتركة مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التي تتقاسمان فيها الطائرات والتخطيط المشترك وتتقاسمان تكاليف إصلاح ساحات خدمات الطائرات في الخرطوم والأُبيِّض ووضع نظام عالمي للملاحة بواسطة السواتل.
    114. Le Sous-Comité a noté que le système de navigation par satellite Compass/BeiDou, exploité par la Chine, qui comprenait cinq satellites géostationnaires et 30 satellites non géostationnaires était appelé à devenir un système mondial de navigation par satellite. UN 114- ولاحظت اللجنة الفرعية أن نظام كومباس/النظام البوصلي لسواتل الملاحة، الذي تُشغِّله الصين، يتألف من خمسة سواتل في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض و30 ساتلا في مدارات أخرى، وأنه سيصبح نظاما عالميا لسواتل الملاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more