Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية |
Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية |
ii) Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles; | UN | `2 ' تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لإدارة الكوارث الطبيعية؛ |
Il devrait mettre à profit le Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS) et le Système mondial intégré des services océanographiques (SMISO). | UN | وسيشمل النظام المقترح مساهمات من النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر والنظام العالمي المتكامل لخدمات المحيطات. |
Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية |
iii) Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles ; | UN | ' 3` تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية؛ |
ii) Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles ; | UN | ' 2` تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لإدارة الكوارث الطبيعية؛ |
Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية |
iii) Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles; | UN | ' 3` تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية؛ |
Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبر الكوارث الطبيعية |
iii) Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles ; | UN | ' 3` تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية؛ |
iii) Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles; | UN | `3 ' تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية؛ |
Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية |
Il en va de même en ce qui concerne la création d'un système mondial intégré destiné à donner l'alerte en cas de catastrophes naturelles, à atténuer leurs effets et à secourir les sinistrés. | UN | وينسحب ذلك أيضا على إنشاء نظام عالمي متكامل للحد من الكوارث الطبيعية وتوقيها والإغاثة منها. |
VI. Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية |
Autres opinions exprimées sur l'exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | الآراء الأخرى التي أبديت بشأن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لادارة الكوارث الطبيعية |
Rapport du Secrétariat sur l'exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles | UN | تقرير الأمانة عن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية |
Coparrainage avec la COI d'un projet du Système mondial intégré de services océaniques concernant le niveau de la mer dans le Pacifique, dans le but de fournir des analyses opérationnelles du niveau de la mer et des anomalies y relatives. | UN | الاشتراك مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية في رعاية المشروع المتعلق بمنسوب مياه البحر في المحيط الهادئ، الذي يضطلع به النظام العالمي المتكامل لخدمات المحيطات، من أجل تقديم تحليلات تنفيذية تتعلق بمنسوب مياه البحر وباختلالاته. |
Il a également été décidé de constituer une base de données en ligne sur les installations portuaires de collecte des déchets, pour en faire un module du Système mondial intégré d'information sur les transports maritimes de l'OMI. | UN | وقررت اللجنة أيضا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت عن مرافق الاستقبال المرفئيــة كأحد عناصر نظام المعلومات العالمي المتكامل للنقل البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية. |
Il favorisera l'évolution vers un système mondial intégré d'observation souhaitée par l'OMM à son quinzième Congrès. | UN | ويساهم هذا في التقدم صوب تحقيق نظام الرصد العالمي المتكامل التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفقا لما اتفق عليه مؤتمر المنظمة الخامس عشر. |
Le Krityanand UNESCO Club Jamshedpur cherche à établir et entretenir un réseau mondial intégré pour les politiques et programmes scientifiques au profit des femmes et des filles sur les questions de développement contemporaines. | UN | ويسعى نادي كريتياناند اليونسكو جمشيدبور إلى إيجاد شبكة عالمية متكاملة للسياسات والبرامج العلمية والحفاظ عليها فيما يتعلق بالمرأة والفتاة وفيما يتصل بقضايا التنمية المعاصرة. |
Comme indiqué dans la réponse relative au paragraphe 8 ci-dessus, le BSCI examinera dans quelle mesure le système mondial intégré de gestion prévisionnelle des conférences a permis d'obtenir des gains quantifiables. | UN | سينظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على النحو المذكور في الرد المقابل للفقرة 8 أعلاه، في مدى المكاسب الملموسة التي حققتها عملية الإدارة الكلية المتكاملة. |
Un système mondial intégré devant permettre de mesurer le changement climatique était à l'étude. | UN | ويجري حاليا وضع نظام متكامل وعالمي لقياس تغيّر المناخ. |