Le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire propose une conception globale pour relever les défis d'une relance du nucléaire. | UN | وتوفر الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية رؤية شاملة لمواجهة تحديات إحياء نووي. |
:: L'instauration de garanties en matière d'approvisionnement en combustible, dans le cadre du partenariat mondial pour l'énergie nucléaire que les États-Unis d'Amérique ont proposé de créer; | UN | :: ضمانات الإمداد بالوقود في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية، التي اقترحتها الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
Pour qu'un plus grand nombre d'États profitent de l'énergie nucléaire et pour gérer la nonprolifération, les déchets et d'autres conséquences d'une telle croissance nucléaire, les ÉtatsUnis ont lancé en 2006 le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire. | UN | ولمد نطاق منافع الطاقة النووية إلى مزيد من الدول، وكذلك لتدبير عدم الانتشار وإدارة النفايات والآثار الأخرى لهذا النمو النووي، استهلت الولايات المتحدة الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية في عام 2006. |
À cet égard, il a été fait référence au Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire. | UN | وفي هذا الصدد، وردت إشارات إلى الشراكة العالمية للطاقة النووية. |
On citera notamment le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, qui regroupe 25 pays ayant comme but commun l'expansion durable et sûre de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وتتمثل إحدى هذه المبادرات في الشراكة العالمية للطاقة النووية، التي تشمل 25 بلدا لديها رؤية مشتركة للتوسيع المستدام والمأمون والمضمون للطاقة النووية للأغراض السلمية. |
On citera notamment le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, qui regroupe 25 pays ayant comme but commun l'expansion durable et sûre de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وتتمثل إحدى هذه المبادرات في الشراكة العالمية للطاقة النووية، التي تشمل 25 بلدا لديها رؤية مشتركة للتوسيع المستدام والمأمون والمضمون للطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire | UN | الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية |
L'une d'elles, le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, regroupe 21 pays qui partagent la même vision d'un développement durable et sûr de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ومن بين هذه المبادرات، الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية التي تشمل 21 بلداً تتقاسم نفس الرؤية فيما يتعلق بالتوسيع المستدام والمأمون والآمن للطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Des mécanismes novateurs, tels que les garanties d'approvisionnement en combustible et le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire (GNEP), feront que les pays auront encore moins besoin des technologies intervenant dans le cycle du combustible nucléaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النهج المبتكرة، مثل ضمانات الإمداد بالوقود والشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية، ستجعل حيازة تكنولوجيا دورة الوقود أقل ضرورة كذلك. |
Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire | UN | الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية |
De plus, par le biais du Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, les ÉtatsUnis travaillent avec d'autres États pour définir les modalités d'un approvisionnement garanti du combustible nucléaire, en vue de renforcer la coopération tout en évitant une diffusion inutile de technologies susceptibles de favoriser la prolifération des armes nucléaires. | UN | كما أن الولايات المتحدة تسعى إلى جانب أطراف أخرى في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية إلى وضع ترتيبات تضمن التزويد بالوقود النووي على نحو يكفل زيادة تعزيز التعاون، ويجنِّب توسيع رقعة استخدام التكنولوجيات الحساسة التي تؤدي إلى الانتشار دون أي لزوم. |
b) Instauration de garanties en matière d'approvisionnement en combustible, dans le cadre du Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire proposé par les ÉtatsUnis d'Amérique; | UN | (ب) ضمانات الإمداد بالوقود في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية، التي اقترحتها الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
La Chine a mené une coopération fructueuse avec l'AIEA en matière de technologie nucléaire, de sûreté nucléaire, de nonprolifération ainsi que de ressources humaines, et a activement participé à de grands programmes de coopération internationale tels que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Réacteur expérimental thermonucléaire international (ITER) et le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire (GNEP). | UN | وتقيم الصين تعاونا مثمرا مع الوكالة في مجال التكنولوجيا النووية، والسلامة النووية، وعدم الانتشار، والموارد البشرية، وتشارك بنشاط في برامج تعاون دولي هامة مثل مرفق البيئة العالمية والمفاعل الدولي النووي الحراري التجريبي والشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية. |
- Le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, dont il a signé la déclaration de principe le 1er octobre 2008; | UN | - الشراكة العالمية للطاقة النووية، التي وقع إعلان مبادئها في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2008. |
On citera notamment le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, qui regroupe 25 pays ayant une vision commune de l'expansion durable et sûre de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وتتمثل إحدى هذه المبادرات في الشراكة العالمية للطاقة النووية، التي تشمل 25 بلدا تتقاسم الرؤية المتعلقة بالتوسيع المستدام والمأمون والآمن للطاقة النووية للأغراض السلمية. |
- Le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire, dont le Maroc a signé la Déclaration de principes le 1er octobre 2008. | UN | - الشراكة العالمية للطاقة النووية التي وقع المغرب إعلان المبادئ المتعلق بها في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire: Nous collaborons avec un grand nombre d'autres pays pour mettre au point la prochaine génération de la technologie nucléaire civile qui offrira sûreté et sécurité, améliorera l'environnement et réduira le risque de prolifération nucléaire. | UN | الشراكة العالمية للطاقة النووية: إننا نعمل مع مجموعة واسعة من الدول الأخرى من أجل تطوير الجيل القادم من القدرة النووية للأغراض المدنية التي ستكون سليمة وآمنة، ومن أجل تحسين البيئة والحد من مخاطر انتشار الأسلحة النووية. |
Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire | UN | الشراكة العالمية للطاقة النووية |
114. Le Réseau mondial pour l'énergie et le développement durable (GNESD) favorise des méthodes énergétiques viables par des programmes coordonnés d'analyse politique, de conseils pratiques, de recherche ciblée et de promotion de l'investissement. | UN | 106- وتروج الشبكة العالمية للطاقة من أجل التنمية المستدامة لنهج الطاقة المستدامة من خلال برامج منسقة لتحليل السياسات والمشورة العالمية والبحوث الهادفة وتعزيز الاستثمار. |
Nous avons adhéré au Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire et signé une déclaration de principes lors de la deuxième réunion ministérielle du Partenariat, qui s'est tenue le 16 septembre 2007 à Vienne. | UN | وقد انضممنا إلى مبادرة الشراكة العالمية للطاقة النووية ووقّعنا على إعلان مبادئ خلال الاجتماع الوزاري الثاني لهذه الشراكة، والذي عقد في 16 أيلول/سبتمبر 2007 في فيينا. |