Séance spéciale du partenariat thématique mondial SPIDER à la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe | UN | الجلسة الخاصة للشراكة المواضيعية العالمية لبرنامج سبايدر المعقودة خلال الدورة الثالثة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث |
Le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe joue un rôle clé à cet égard. | UN | وقال إن للبرنامج العالمي للحد من مخاطر الكوارث أهمية رئيسية في هذا المجال. |
Ce nouveau mécanisme s'inspire des recommandations formulées lors des réunions des plates-formes régionales et en particulier de la quatrième réunion du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, tenue en 2013. | UN | ويستمد إطار عمل هيوغو 2 بياناته من التوصيات المقدمة أثناء اجتماعات المنتديات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عُقِدت في عام 2013. |
Ce nouveau mécanisme s'inspire des recommandations formulées lors des réunions des plates-formes régionales et en particulier de la quatrième réunion du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, tenue en 2013. | UN | ويستمد إطار عمل هيوغو 2 بياناته من التوصيات المقدمة أثناء اجتماعات المنتديات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عُقِدت في عام 2013. |
Quatrième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques | UN | الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث |
Le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe est devenu un important mécanisme multipartite qui permet de suivre et encadrer l'objectif de réduction de ces risques à tous les niveaux. | UN | وعلى الصعيد العالمي، أصبح المنهاج العالمي للحد من مخاطر الكوارث الآلية الرئيسية التي تستعين بها الجهات المعنية المتعددة في رصد وتوجيه تنفيذ سياسة الحد من مخاطر الكوارث على جميع الأصعدة. |
Les conclusions de la dernière série de rapports, dont l'établissement a commencé à la mi-juillet 2010, seront disponibles lors de la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra en mai 2011. | UN | وكانت آخر دورة من دورات تقديم تلك التقارير قد بدأت في منتصف تموز/يوليه 2010، وستكون النتائج جاهزة لعرضها على دورة المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، في أيار/مايو 2011. |
Il s'agira notamment d'assurer les services d'appui des mécanismes de gouvernance mis en place dans le cadre de la Stratégie, à savoir le Conseil de contrôle de gestion, le Programme mondial pour la réduction des risques de catastrophe, le groupe interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles et le Groupe d'appui à la Stratégie. | UN | وستشمل هذه الجهود تقديم الخدمات لآليات إدارة نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية، وهي: مجلس الإشراف الإداري، والمنهاج العالمي للحد من مخاطر الكوارث، والفريق المشترَك بين الوكالات التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية وفريق الدعم التابع لها. |
La troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, qui doit se tenir à Genève du 8 au 13 mai 2011, sera pour la communauté internationale une occasion importante pour mettre l'accent sur la planification en prévision des catastrophes et l'atténuation des risques. | UN | ستكون الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث المقرر أن تعقد في جنيف في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011، فرصة هامة للمجتمع الدولي ليركز على تعزيز التأهب للكوارث والحد من المخاطر. |
Sa participation active au Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe a aidé les partenaires de la Stratégie à s'engager expressément à réduire le risque croissant que les catastrophes font peser sur les services et les moyens éducatifs et sanitaires. | UN | وأسفرت المشاركة القوية في برنامج العمل العالمي للحد من مخاطر الكوارث عن التزام الشركاء في نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التزاما صريحا بالحد من المخاطر المتزايدة التي تشكلها الكوارث والتي تهدد الخدمات والمرافق في مجالي التعليم والصحة. |
La troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, tenue en mai 2011, a rassemblé le plus vaste échantillon jamais réuni de dirigeants et d'experts de tous horizons œuvrant dans le domaine du développement des capacités d'adaptation. | UN | وقد عقدت الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث في أيار/مايو 2011، بأوسع مشاركة على الإطلاق من قطاع من الزعماء والخبراء الملتزمين ببناء القدرة على الانتعاش. |
Un élément essentiel du système renforcé est l'organe successeur de l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes, qui sera dénommé Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe. | UN | 65 - ومن العناصر الأساسية في نظام الاستراتيجية المعزز الترتيب للهيئة التي ستخلف فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي سيطلق عليها اسم المنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث. |
Prenant note des résultats de la quatrième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, qui s'est déroulée à Genève du 19 au 23 mai 2013, et estimant qu'il s'agit de la principale instance mondiale pour la coordination des conseils stratégiques et la formation de partenariats pour la réduction des risques de catastrophe, | UN | " وإذ تحيط علما بنتائج الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث المعقودة في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 أيار/مايو 2013، وإذ تعترف به على أنه المنتدى الرئيسي على الصعيد العالمي لتنسيق إسداء المشورة الاستراتيجية وتنمية الشراكات من أجل الحد من مخاطر الكوارث، |
Il a déclaré, à la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, tenue en 2011, que la réduction des risques de catastrophe était un des facteurs clefs à prendre en compte dans l'intérêt de la bonne gouvernance et du développement durable. | UN | وذكرت غانا في الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، المعقودة في عام 2011، أن الحد من مخاطر الكوارث عامل من العوامل الرئيسية في الحوكمة الرشيدة والتنمية المستدامة(). |
L'intégration des politiques de réduction et d'intervention n'est pas possible en raison de la dichotomie entre les deux organes de coordination: le CPI et l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes (à laquelle doit succéder le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe). | UN | فتحقيق التكامل المذكور أعلاه بين سياسات الحد من الكوارث وسياسات الاستجابة لها أمر غير ممكن، بسبب الانفصال بين الهيئتين التنسيقيتين، أي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث (والآلية التي خلفتها وهي المنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث). |
L'intégration des politiques de réduction et d'intervention n'est pas possible en raison de la dichotomie entre les deux organes de coordination: le CPI et l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes (à laquelle doit succéder le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe). | UN | فتحقيق التكامل المذكور أعلاه بين سياسات الحد من الكوارث وسياسات الاستجابة لها أمر غير ممكن، بسبب الانفصال بين الهيئتين التنسيقيتين، أي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث (والآلية التي خلفتها وهي المنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث). |
16. Encourage les États Membres à s'attacher plus activement à la mise en œuvre effective du Cadre d'action de Hyogo en tirant pleinement parti des mécanismes de la Stratégie tels que le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe; | UN | " 16 - تشجع الدول الأعضاء على زيادة التزامها بالتنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو، مستخدمة في ذلك بشكل كامل الآليات الخاصة بنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، مثل المحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث؛ |
Prenant note avec beaucoup d'intérêt et de satisfaction de la tenue à Genève du 5 au 7 juin 2007, de la première session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام والتقدير الكبيرين بعقد أول دورة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث في جنيف، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2007()، |
Le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe est une instance appropriée pour favoriser cette coopération. | UN | وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون. |
Cette question est actuellement examinée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en collaboration avec des compagnies d'assurance internationales du secteur privé. | UN | ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية. |
Cette question est actuellement examinée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en collaboration avec des compagnies d'assurance internationales du secteur privé. | UN | ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية. |