"mondiale de la santé ou" - Translation from French to Arabic

    • الصحة العالمية أو
        
    Ainsi, dans le domaine de l'agriculture et de la santé, des mesures pourraient être prises avec la coopération de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de l'Organisation mondiale de la Santé ou du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN وعلى سبيل المثال، قد يتم اتخاذ زمام مبادرات في مجال الزراعة والصحة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو منظمة الصحة العالمية أو منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Elle se demande en outre si les mécanismes internationaux tels qu'UNIFEM, l'Organisation mondiale de la Santé ou l'Union africaine pourraient aider à la mise en œuvre de programmes visant à lutter contre ces pratiques. UN وسألت أيضا عما إذا كانت الآليات الدولية كصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أو منظمة الصحة العالمية أو الاتحاد الأفريقي يستطيع تقديم مساعدات لمكافحة هذه الممارسات.
    Le Conseil entend des fonctionnaires du Haut Commissariat dont le travail peut contribuer à la mise en oeuvre de ses recommandations; des fonctionnaires d'autres organisations internationales, telles que l'Organisation mondiale de la Santé ou la Commission de l'Union européenne; des représentants d'organisations non gouvernementales. UN ويستمع المجلس لموظفي المفوضية الذين يمكن أن يساهم عملهم في تنفيذ توصياته؛ ولموظفين تابعين لمنظمات دولية أخرى مثل منظمة الصحة العالمية أو مفوضية الاتحاد الأوروبي؛ ولممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Si ses capacités de lutte ne suffisent pas à juguler la poussée, l'État partie devrait demander une assistance en la matière à l'Organisation mondiale de la Santé ou à d'autres organisations internationales. UN وإذا كان تفشي المرض يفوق قدرة الدولة الطرف على مكافحته، ينبغي لها طلب مساعدات ذات صلة من منظمة الصحة العالمية أو المنظمات الدولية الأخرى.
    Si ses capacités de lutte ne suffisent pas à juguler la poussée, l'État partie devrait demander une assistance en la matière à l'Organisation mondiale de la Santé ou à d'autres organisations internationales. UN وإذا كان تفشي المرض يفوق قدرة الدولة الطرف على مكافحته، ينبغي لها طلب مساعدات ذات صلة من منظمة الصحة العالمية أو المنظمات الدولية الأخرى.
    Il y a plus de 4 millions d'enfants de moins de 14 ans à Taiwan, mais leurs intérêts ne sont pas représentés au sein de cette instance, de l'Organisation mondiale de la Santé ou d'un autre organe de l'ONU. UN ففي تايوان أكثر من 4 ملايين طفل دون 14 سنة من العمر، ولكن مصالحهم غير ممثلة في هذا المنتدى، ولا في منظمة الصحة العالمية أو أي هيئة أخرى في الأمم المتحدة.
    Ces recommandations et directives sont préparées par les Parties, si nécessaire, avec l'assistance d'organisations internationales, telles que l'Organisation mondiale de la Santé ou l'Organisation internationale du travail; UN وينبغي أن تقوم الأطراف بإعداد التوصيات والمبادئ التوجيهية، إذا دعت الضرورة، بمساعدة من المنظمات الدولية، مثل منظمة الصحة العالمية أو منظمة العمل الدولية؛
    Ces recommandations et directives sont préparées par les Parties, si nécessaire, avec l’assistance d’organisations internationales, telles que l’Organisation mondiale de la Santé ou l’Organisation internationale du Travail; UN وينبغي أن تقوم الأطراف بإعداد التوصيات والمبادئ التوجيهية، إذا دعت الضرورة، بمساعدة من المنظمات الدولية، مثل منظمة الصحة العالمية أو منظمة العمل الدولية؛
    Ces recommandations et directives sont préparées par les Parties, si nécessaire, avec l'assistance d'organisations internationales, telles que l'Organisation mondiale de la Santé ou l'Organisation internationale du travail > > . UN وينبغي أن تقوم الأطراف بإعداد التوصيات والمبادئ التوجيهية، إذا دعت الضرورة، بمساعدة من المنظمات الدولية، مثل منظمة الصحة العالمية أو منظمة العمل الدولية``.
    Ces recommandations et directives sont préparées par les Parties, si nécessaire, avec l'assistance d'organisations internationales, telles que l'Organisation mondiale de la Santé ou l'Organisation internationale du Travail; UN وينبغي أن تقوم الأطراف بإعداد التوصيات والمبادئ التوجيهية، إذا دعت الضرورة، بمساعدة من المنظمات الدولية، مثل منظمة الصحة العالمية أو منظمة العمل الدولية؛
    Aucune information particulière sur les premiers secours dans le cas du SPFO n'est disponible auprès de l'Organisation mondiale de la Santé ou des pays notifiants. UN لا تتوافر أي تعليمات محددة من منظمة الصحة العالمية أو البلدان التي تقدمت بإخطارات تتعلق بالإسعافات الأولية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني.
    Aucune information particulière sur les premiers secours dans le cas du SPFO n'est disponible auprès de l'Organisation mondiale de la Santé ou des pays notifiants. UN لا تتوافر أي تعليمات محددة من منظمة الصحة العالمية أو البلدان التي تقدمت بإخطارات تتعلق بالإسعافات الأولية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني.
    Les normes utilisés pour recenser les décès liés aux drogues peuvent être celles de la Classification internationale des maladies (10e édition) de l'Organisation mondiale de la Santé ou des définitions et pratiques propres à un pays. UN وقد تشمل المعايير المستخدمة في تسجيل حالات الموت أو الوفاة المتعلقة بالمخدِّرات التصنيف الدولي للأمراض " التنقيح العاشر " الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو التعاريف والممارسات المعمول بها في كل بلد.
    Les normes utilisés pour recenser les décès liés aux drogues peuvent être celles de la Classification internationale des maladies (10e édition) de l'Organisation mondiale de la Santé ou des définitions et pratiques propres à un pays. UN وقد تشمل المعايير المستخدمة في تسجيل حالات الموت أو الوفاة المتعلقة بالمخدِّرات التصنيف الدولي للأمراض " التنقيح العاشر " الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو التعاريف والممارسات المعمول بها في كل بلد.
    Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la Santé ou d'instances internationales similaires, le système de soins de santé doit mettre en place un cursus universel minimum portant sur les soins aux séniors et sur la gestion de leurs besoins spécifiques. UN ويتعين لأي نظام للرعاية الصحية من هذا القبيل أن يضع، تحت رعاية منظمة الصحة العالمية أو هيئة دولية مماثلة، مناهج تدريبية دنيا شاملة من أجل مدارس الطب والتمريض والعمل الاجتماعي والمهن المصاحبة في مجال رعاية ذوي الاحتياجات الخاصة ورعاية المسنين.
    Les cas de décès par surdose peuvent être extraits des registres généraux de mortalité fondés sur la Classification internationale des maladies (10e édition) de l'Organisation mondiale de la Santé ou un système de classification semblable, ou de registres spéciaux (si les décès par surdose y figurent comme catégorie séparée), selon le système en usage dans le pays. UN ويمكن التعرف على هذه الحالات من سجلات الوفيات العامة المستندة إلى التصنيف الدولي للأمراض الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو أي نظام تصنيف مماثل أو من سجلات الوفيات الخاصة (إذا ما شملت جرعات المخدِّرات المفرطة كطائفة مستقلة)، أيهم كان النظام المنطبق على البلد المعين.
    Les cas de décès par surdose peuvent être extraits des registres généraux de mortalité fondés sur la Classification internationale des maladies (10e édition) de l'Organisation mondiale de la Santé ou un système de classification semblable, ou de registres spéciaux (si les décès par surdose y figurent comme catégorie séparée), selon le système en usage dans le pays. UN ويمكن التعرف على هذه الحالات من سجلات الوفيات العامة المستندة إلى التصنيف الدولي للأمراض الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو أي نظام تصنيف مماثل أو من سجلات الوفيات الخاصة (إذا ما شملت جرعات المخدِّرات المفرطة كطائفة مستقلة)، أيهم كان النظام المنطبق على البلد المعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more