"mondiale des nations unies sur la population" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة العالمي للسكان
        
    • اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالسكان
        
    • الدولي المعني بالسكان
        
    C’est le cas en particulier du quart de siècle qui a suivi la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population, tenue en 1974 à Bucarest. UN وينطبق هذا القول بوجه خاص على ربع القرن الممتد منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان لعام ٤٧٩١ المعقود في بوخارست.
    En Asie et dans le Pacifique, la situation est tout autre. La production par habitant a augmenté régulièrement de 2,6 % par an au cours des 10 années qui ont suivi la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population tenue à Bucarest et ce taux est même passé depuis à 3,1 % par an. UN وفي المقابل فإن معدل الناتج بالنسبة للفرد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ زاد زيادة ضخمة بنسبة ٢,٦ في المائة سنويا خلال السنوات العشر التي تلت مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان المعقود في بوخارست، وما فتئ هذا المعدل يزداد بنسبة أكبر بلغت ٣,١ في المائة سنويا في الفترة اﻷخيرة.
    En Asie et dans le Pacifique, la situation est tout autre. La production par habitant a augmenté régulièrement de 2,6 % par an au cours des 10 années qui ont suivi la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population tenue à Bucarest et ce taux est même passé depuis à 3,1 % par an. UN وفي المقابل فإن معدل الناتج بالنسبة للفرد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ زاد زيادة ضخمة بنسبة ٢,٦ في المائة سنويا خلال السنوات العشر التي تلت مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان المعقود في بوخارست، وما فتئ هذا المعدل يزداد بنسبة أكبر بلغت ٣,١ في المائة سنويا في الفترة اﻷخيرة.
    , adopté lors de la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population tenue à Bucarest en 1974, au paragraphe 108, que les organismes des Nations Unies procèdent tous les cinq ans à une évaluation et à un examen complets et approfondis des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs et l'application des recommandations du Plan d'action. UN ١ - تنص خطة العمل العالمية للسكان)١( التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان المعقود في بوخارست في عام ١٩٧٤، )الفقرة ١٠٨( على أن تجري منظومة اﻷمم المتحدة مرة كل خمس سنوات عملية استعراض وتقييم شاملة ودقيقة للتقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف وتنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل.
    Le Programme d'action s'inscrit dans le prolongement des deux conférences tenues précédemment sur les questions de population et de développement, à savoir la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population, tenue à Bucarest en 1974, et la Conférence internationale sur la population, tenue à Mexico en 1984. UN واستند برنامج العمل بوجه خاص إلى المؤتمرين السابقين المتعلقين بالسكان والتنمية وهما مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للسكان المعقود في بوخارست في عام 1974 والمؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مدينة مكسيكو في عام 1984.
    , adopté lors de la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population tenue à Bucarest en 1974, au paragraphe 108, que les organismes des Nations Unies procèdent tous les cinq ans à une évaluation et à un examen complets et approfondis des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs et l'application des recommandations du Plan d'action. UN ١ - تنص خطة العمل العالمية للسكان)١( التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان المعقود في بوخارست في عام ١٩٧٤، )الفقرة ١٠٨( على أن تجري منظومة اﻷمم المتحدة مرة كل خمس سنوات عملية استعراض وتقييم شاملة ودقيقة للتقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف وتنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل.
    Cette évolution de la situation traduit une évolution considérable de l'appui des gouvernements à la contraception depuis la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population en 1974. À cette date, 55 % des pays étaient favorables à la contraception et lui apportaient une aide directe; 15 %, une aide indirecte, 22 % n'offraient aucun appui; dans 2 % des pays l'accès à la contraception était restreint. UN وتمثل هذه التطورات تحولات جذرية نحو الدعم الحكومي لوسائل منع الحمل منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان في عام ١٩٧٤، عندما كان ٥٥ في المائة من مجموع البلدان يدعم وسائل منع الحمل بشكل مباشر، و ١٥ في المائة يقدم هذا الدعم بشكل غير مباشر، و ٢٢ في المائة لا يقدم أي دعم، وكانت إمكانية الاستفادة من وسائل منع الحمل في ٢ في المائة منها محدودة.
    Les instruments internationaux qui touchent de plus près au sujet sont le Plan d'action mondial sur la population, adopté par la Conférence mondiale sur la population en 1974 Rapport de la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population, 1974, Bucarest, 19-30 août 1974 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.75.XIII.3), chap. I. UN وأهم الصكوك الدولية التي تتصل اتصالا مباشرا بذلك هي خطة العمل العالمية للسكان التي اعتمدها المؤتمر العالمي للسكان في عام ٤٧٩١)١( والتوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذها التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالسكان في عام ٤٨٩١)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more