"mondiale des réfugiés" - Translation from French to Arabic

    • العالمي للاجئين
        
    • اللاجئ العالمي
        
    La communauté internationale a salué l'hospitalité tunisienne, notamment à l'occasion de la commémoration de la Journée mondiale des réfugiés. UN وحظيت تونس بتقدير دولي لحسن ضيافتها، بما في ذلك خلال الاحتفال باليوم العالمي للاجئين.
    Chaque année, toutes les actions de la Journée mondiale des réfugiés sont filmées par les médias et font l'objet d'un communiqué de presse officiel. UN وتسجل وسائل الإعلام كل عام جميع الإجراءات المتعلقة باليوم العالمي للاجئين وينشر بيان صحفي رسمي.
    Cinquantième anniversaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et Journée mondiale des réfugiés L'Assemblée générale UN الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئين
    L'UNRWA est chef de file pour la Journée mondiale des réfugiés. UN كما تقوم الأونروا بالدور القيادي في اليوم العالمي للاجئين.
    :: À l'occasion de la Journée mondiale des réfugiés de 2010, la Coalition a mis en œuvre des mesures humanitaires pour aider les rapatriés et les réfugiés de deux régions de la Croatie. Cependant, une seule société a répondu à l'appel en fournissant du chocolat et des friandises pour les familles de rapatriés ayant de jeunes enfants. UN :: بمناسبة يوم اللاجئ العالمي لعام 2010، بدأ التحالف العمل الإنساني لمساعدة العائدين واللاجئين في منطقتين في كرواتيا، بيد أن شركة واحدة فقط استجابت وقدمت مجموعات من الحلوى والشوكولاته إلى أسر العائدين بصحبة أطفال صغار.
    Elles incluent une décision sur la Conférence d'annonce des contributions et une autre sur l'organisation d'une Journée mondiale des réfugiés, approuvée par l'Assemblée générale à New York et mise en oeuvre au cours de l'année. UN وكان من بينها مقرر بشأن مؤتمر إعلان التبرعات ومقرر آخر بشأن اليوم العالمي للاجئين وقد وافقت الجمعية العامة في نيويورك عليهما بعد ذلك وتم تنفيذهما في مجرى العام.
    55/76. Cinquantième anniversaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et Journée mondiale des réfugiés UN 55/76- الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئين
    8. Décide qu'à compter de 2001 le 20 juin marquera la Journée mondiale des réfugiés. UN 8 - تقرر أن يُحتفل بـ " اليوم العالمي للاجئين " في 20 حزيران/يونيه من كل عام، ابتداء من عام 2001.
    8. Décide qu'à compter de 2001 une < < Journée mondiale des réfugiés > > sera célébrée le 20 juin. UN 8 - تقرر أن يُحتفل بـ " اليوم العالمي للاجئين " في 20 حزيران/يونيه من كل عام، ابتداء من عام 2001.
    Elles incluent une décision sur la Conférence d'annonce des contributions et une autre sur l'organisation d'une Journée mondiale des réfugiés, approuvée par l'Assemblée générale à New York et mise en oeuvre au cours de l'année. UN وكان من بينها مقرر بشأن مؤتمر إعلان التبرعات ومقرر آخر بشأن اليوم العالمي للاجئين وقد وافقت الجمعية العامة في نيويورك عليهما بعد ذلك وتم تنفيذهما في مجرى العام.
    Lors de la célébration de la Journée mondiale des réfugiés de 2013, il a convenu avec le Gouvernement zambien du nombre de réfugiés angolais autorisés à rester en Zambie au titre de l'intégration locale. UN وفي مناسبة اليوم العالمي للاجئين لعام 2013، اتفقت حكومته مع الحكومة الزامبية على عدد اللاجئين الأنغوليين الذين سيسمح لهم بالبقاء في زامبيا في سياق عملية للإدماج المحلي.
    L'Association a participé à la Journée mondiale des réfugiés en juin 2008 afin de sensibiliser le public aux droits de cette population vulnérable. UN شاركت الجمعية في اليوم العالمي للاجئين في حزيران/يونيه 2008 لكسب التأييد لحقوق هؤلاء الأشخاص الضعفاء.
    2006 : Programmes pour la Journée mondiale des réfugiés avec la coopération du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR), 20 juin 2006 à Istanbul (Turquie). UN 2006: برامج اليوم العالمي للاجئين بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، 20 حزيران/يونيه 2006 في استنبول، بتركيا.
    Les activités des volontaires ont marqué l'observation de la Journée internationale des femmes à Madagascar; de la Journée mondiale du sida au Belize, en Estonie, au Norvège, au Pérou, au Rwanda et en Tunisie; de la Journée mondiale des réfugiés en Slovaquie, en Suède et en Suisse; et de la Journée internationale de la jeunesse au Kosovo et en République-Unie de Tanzanie. UN وكانت الأنشطة التطوعية ميزة اليوم العالمي للمرأة في مدغشقر؛ واليوم العالمي للإيدز في بليز، والدانمرك، وإستونيا، والنرويج، وبيرو، ورواندا، وتونس؛ واليوم العالمي للاجئين في سلوفاكيا، والسويد، وسويسرا؛ واليوم العالمي للشباب في كوسوفو، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    172. La Division des relations extérieures s'efforce d'évaluer l'impact de la Journée mondiale des réfugiés en chiffrant la valeur financière de tous les messages télévisés diffusés dans le monde entier en 2004. UN 172- تحاول شعبة العلاقات الخارجية تقييم الأثر الذي خلفه اليوم العالمي للاجئين بتقدير القيمة المالية لكافة البرامج التلفزيونية القصيرة المتعلقة باليوم العالمي للاجئين التي بثت في أنحاء العالم سنة 2004.
    38. Au Turkménistan, la collaboration entre le HCR et un opérateur turkmène de téléphonie mobile a permis la transmission de messages SMS à tous les participants à la Journée mondiale des réfugiés en 2007. UN 38- وفي تركمانستان، أسفر التعاون فيما بين المفوضية وشركة تركمانستانية للهاتف المحمول عن نقل نصوص رسائل هيئة الإدارة العليا في اليوم العالمي للاجئين في عام 2007 إلى جميع المشتركين.
    La Journée mondiale des réfugiés (20 juin) est également célébrée tous les ans par diverses activités. UN اليوم العالمي للاجئين (20 حزيران/يونيه) تميز سنويا بإجراء أنشطة.
    Chaque année, il coordonne un programme national d'événements pour la Semaine des réfugiés, tenue en conjonction avec la Journée mondiale des réfugiés (20 juin) qui est coordonnée par le Haut-Commissariat. UN واضطلع المجلس كل عام، بتنسيق برنامج وطني سنوي لفعاليات الاحتفال بأسبوع اللاجئين المعقودة بالتزامن مع اليوم العالمي للاجئين (20 حزيران/يونيه) الذي تنسقه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    c) Journée mondiale des réfugiés UN (ج) اليوم العالمي للاجئين
    La Division des relations extérieures s'efforce d'évaluer l'impact de la Journée mondiale des réfugiés en chiffrant la valeur financière de tous les messages télévisés diffusés dans le monde entier en 2004. UN 172 - تحاول شعبة العلاقات الخارجية تقييم الأثر الذي خلفه اليوم العالمي للاجئين بتقدير القيمة المالية لكافة البرامج التلفزيونية القصيرة المتعلقة باليوم العالمي للاجئين التي بثت في أنحاء العالم سنة 2004.
    Le 20 uin 2002, en coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), l'ODVV a organisé une cérémonie pour célébrer la Journée mondiale des réfugiés au Centre du patrimoine national de Téhéran (Miraseh Farhanig Keshvar). UN وفي 20 حزيران/يونيه 2002، عقدت المنظمة احتفالا تذكاريا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، بمناسبة يوم اللاجئ العالمي في مركز التراث الوطني بطهران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more