"mondiale des systèmes" - Translation from French to Arabic

    • العالمية لنظم
        
    Rapport du Secrétaire général sur les résultats de l'Étude mondiale des systèmes d'alerte précoce UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide UN الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Origine et déroulement de l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide UN ثانيا - أصول الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر ومجراها
    22. Prend note du rapport du Secrétaire général sur les résultats de l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide; UN " 22 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر؛
    21. Prie également le Secrétaire général de soumettre un rapport sur les résultats de l'étude mondiale des systèmes d'alerte rapide, et la suite donnée à sa recommandation tendant à remédier aux insuffisances et aux besoins d'ordre technique, financier et organisationnel connexes; UN " 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتيجة الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر، يضمنه توصياته بشأن سبل معالجة ما يتصل بها من ثغرات واحتياجات تقنية ومالية وتنظيمية؛
    22. Prie le Secrétaire général de soumettre un rapport sur les résultats de l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide et la suite donnée à sa recommandation tendant à remédier aux insuffisances et aux besoins d'ordre technique, financier et organisationnel connexes; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتيجة الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر، يضمنه توصياته بشأن سبل معالجة ما يتصل بها من ثغرات واحتياجات تقنية ومالية وتنظيمية؛
    Global survey of early warning systems (Étude mondiale des systèmes d'alerte précoce) (A/C.2/61/CRP.1) (en anglais seulement) UN الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر (A/C.2/61/CRP.1)
    22. Prie le Secrétaire général de soumettre un rapport sur les résultats de l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide et la suite donnée à ses recommandations tendant à remédier aux insuffisances et aux besoins d'ordre technique, financier et organisationnel connexes ; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتيجة الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر، بما في ذلك توصياته بشأن سبل معالجة ما يتصل بها من ثغرات واحتياجات تقنية ومالية وتنظيمية؛
    Les États Membres et les organisations sont encouragés à mettre en place un système mondial d'alerte rapide pour tous les risques et toutes les collectivités, en tirant parti des systèmes existants, et à remédier aux insuffisances et aux besoins d'ordre technique et organisationnel, comme il est recommandé dans l'étude mondiale des systèmes d'alerte rapide. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء والمنظمات على استحداث نظام عالمي للإنذار المبكر بجميع الأخطار ولكل المجتمعات، يستند إلى النظم القائمة، ومعالجة ما يرتبط بذلك من ثغرات واحتياجات تقنية وتنظيمية، على نحو ما أوصت به الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide (A/62/340) UN تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر (A/62/340)
    b) Résultats de l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide (résolution 61/198). UN (ب) نتيجة الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر (القرار 61/198).
    Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide (A/C.2/61/CRP.1) UN الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر (A/C.2/61/CRP.1)
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude mondiale des systèmes d'alerte rapide (A/62/340) UN تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر (A/62/340)
    La délégation monégasque appuie fermement la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et l'Étude mondiale des systèmes d'alerte précoce et est certaine que l'Année internationale de la planète Terre en 2008 permettra de mobiliser tous les citoyens du monde pour relever les défis qui se posent. UN وقالت إن وفدها يؤيد تنفيذ الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر، وأعربت عن ثقتها في أن السنة الدولية لكوكب الأرض في عام 2008، سوف تحشد جميع المواطنين في مختلف أنحاء العالم لمواجهة التحديات القادمة.
    Par la suite, dans sa résolution 61/198 relative à la Stratégie, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de soumettre les résultats de l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide et la suite donnée à ses recommandations tendant à remédier aux insuffisances et aux besoins d'ordre technique, financier et organisationnel connexes. UN ومن ثم، طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/198 عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر، بما في ذلك توصياته بشأن كيفية معالجة ما يتصل بها من ثغرات واحتياجات تقنية ومالية وتنظيمية.
    d'alerte rapide Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires a présenté le rapport sur l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide à la troisième Conférence internationale sur l'alerte rapide, tenue à Bonn du 27 au 29 mars 2006. UN 21 - قدم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية تقرير الدارسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر خلال المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر الذي عُقد في بون في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2006.
    Le rapport sur l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide est un point de départ car il présente les principales questions et recense une série de besoins particuliers appelant l'adoption de mesures par les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les autres organisations concernées par la mise au point de systèmes d'alerte rapide. UN 33 - ويشكل التقرير عن الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر نقطة انطلاق للمهمة التي يتعين إنجازها حيث أنه يورد المسائل الأساسية ويحدد مجموعة متنوعة من الاحتياجات التي ينبغي للحكومات وكيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية بإنشاء نظم للإنذار المبكر اتخاذ إجراءات بشأنها.
    7. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que le secrétariat du Comité soit représenté aux réunions appropriées des organisations internationales qui se sont engagées à appliquer les recommandations du Comité ou qui participent au processus d'harmonisation mondiale des systèmes de classement et d'étiquetage des produits chimiques; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمثيل أمانة اللجنة في الاجتماعات المناسبة التي تعقدها المنظمات الدولية الملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة، أو المشتركة في عملية المواءمة العالمية لنظم تصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها؛
    7. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que le secrétariat du Comité soit représenté aux réunions appropriées des organisations internationales qui se sont engagées à appliquer les recommandations du Comité ou qui participent au processus d'harmonisation mondiale des systèmes de classement et d'étiquetage des produits chimiques; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمثيل أمانة اللجنة في الاجتماعات المناسبة التي تعقدها المنظمات الدولية الملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة، أو المشتركة في عملية المواءمة العالمية لنظم تصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها؛
    L'orateur présente ensuite le rapport du Secrétaire général sur l'Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide (A/62/340), qui recommande la mise en place d'un dispositif mondial d'alerte rapide pour tous les aléas et propose un ensemble de mesures spécifiques en vue de bâtir des systèmes nationaux d'alerte rapide centrés sur les populations. UN 27 - وبعدئذ عرض تقرير الأمين العام بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكّر (A/62/340)، والذي يوصي بوضع نظام شامل للإنذار المبكر على الصعيد العالمي ويقترح مجموعة من الإجراءات المحدَّدة في سبيل بناء نُظم وطنية للإنذار المبكر محورها البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more