3. Dans l'objectif de promouvoir encore davantage l'ouverture et la transparence, on a mis en place le site Internet sur l'évaluation mondiale du mercure. | UN | وعملا على تعزيز الانفتاح والشفافية بدرجة أكبر، أنشئ موقع التقييم العالمي للزئبق على شبكة الإنترنت. |
4. Pour financer la préparation de l'évaluation mondiale du mercure, le PNUE a également mis en place un fonds général d'affectation spéciale. | UN | كما أنشأ البرنامج صندوق استئماني عام لدعم عملية إعداد التقييم العالمي للزئبق. |
8. Le Groupe de travail a rédigé la version définitive du rapport d'évaluation mondiale du mercure, en vue de sa soumission au Conseil d'administration lors de sa vingt-deuxième session. | UN | وضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتقرير لتقييم العالمي للزئبق لتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
42. Le rapport d'évaluation mondiale du mercure cite un certain nombre d'exemples de mesures non contraignantes s'appliquant spécifiquement au mercure. | UN | يقدم تقرير التقييم العالمي للزئبق عددا من الأمثلة على التدابير غير الملزمة ذات الصلة بصورة محددة بالزئبق. |
Résultats clés du rapport d'évaluation mondiale du mercure | UN | الاستنتاجات الرئيسية لتقرير التقييم العالمي للزئبق |
L'Evaluation mondiale du mercure a été présentée au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session. | UN | 1 - قُدِمَ التقييم العالمي للزئبق إلى مجلس الإدارة أثناء دورته الثانية والعشرين. |
2. Pour s'assurer que le processus demeure ouvert et transparent et qu'il associe les différentes parties prenantes, le PNUE a invité les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à nommer les membres d'un groupe de travail sur l'évaluation mondiale du mercure. | UN | وسعيا إلى ضمان أن تظل العملية مفتوحة وشفافة وشاملة، دعا البرنامج الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تسمية أعضاء العمل في الفريق العامل المعنى بالتقييم العالمي للزئبق. |
5. Un premier projet de l'évaluation mondiale du mercure a été diffusé parmi les membres du Groupe de travail, suscitant des observations de 24 gouvernements, cinq organisations intergouvernementales et cinq organisations non gouvernementales. | UN | وعُممت مسودة أخرى للتقييم العالمي للزئبق على أعضاء الفريق العامل، حيث اجتذب تعليقات من جانب 24 حكومة وخمس منظمات حكومية دولية وخمس منظمات غير حكومية. |
6. Au cours de la réunion, le Groupe de travail a examiné et finalisé le rapport de l'évaluation mondiale du mercure et identifié certains résultats clés. | UN | وقام الفريق العامل، خلال الاجتماع، باستعراض تقرير التقييم العالمي للزئبق ووضع صيغته النهائية، وتحديد بعض النتائج الرئيسية. |
Le chapitre 9 du rapport d'évaluation mondiale du mercure documente une gamme très étendue de mesures concernant le mercure et ses composés, qui sont mises en œuvre au niveau national ou régional. | UN | يوثق الفصل التاسع من تقرير التقييم العالمي للزئبق طائفة كبيرة من التدابير التي تتعامل مع الزئبق ومركبات الزئبق التي نفذت على المستويات الوطنية والإقليمية. |
Prenant note des résultats clés du rapport du Groupe de travail sur l'évaluation mondiale du mercure concernant le contenu de sa première réunion et le rapport de l'évaluation mondiale du mercure, | UN | وبعد أن أخذ علما بالاستنتاجات الرئيسية لتقرير الفريق العامل المعنى بالتقييم العالمي للزئبق بشأن مضمون اجتماعه الأول وتقرير التقييم العالمي للزئبق، |
Une coalition d'organisations de défense de l'environnement a attiré l'attention sur divers nouveaux rapports et articles publiés depuis l'évaluation mondiale du mercure qui selon elle apportent un plus grand éclairage sur les flux mondiaux du mercure et les principaux secteurs où une demande est observée. | UN | وأشار ائتلاف لمنظمات بيئية إلى عدد من التقارير الجديدة والمقالات التي نشرت منذ التقييم العالمي للزئبق إلى أنها تقدم في رأيها نظرة ثاقبة في تدفقات الزئبق على نطاق العالم وقطاعات الطلب الأساسية. |
MCL - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer l'établissement d'une évaluation mondiale du mercure et de ses composés; | UN | `5` MCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد التقييم العالمي للزئبق ومركباته؛ |
Le rapport sur l'évaluation mondiale du mercure a été publié en décembre 2002. | UN | ونُشر تقرير التقييم العالمي للزئبق في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
g) Promouvoir une réduction des risques liés aux métaux lourds qui présentent un danger pour la santé des êtres humains et pour l'environnement, y compris en passant en revue les études pertinentes, comme l'évaluation mondiale du mercure et de ses composés à laquelle a procédé le Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | تعزيز تقليل المخاطر التي تشكلها الفلزات الثقيلة الضارة بالصحة البشرية وبالبيئة، بما في ذلك عن طريق استعراض الدراسات ذات الصلة، من قبيل التقييم العالمي للزئبق ومركباته الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Ces ateliers ont permis de favoriser l'objectif du Plan d'application de Johannesburg consistant à promouvoir une réduction des risques liés aux métaux lourds qui présentent un danger pour la santé des êtres humains et pour l'environnement, notamment en passant en revue les études pertinentes, comme l'évaluation mondiale du mercure et de ses composés entreprises par le PNUE. | UN | وأسهمت هذه الاجتماعات في تحقيق هدف خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج المتمثل في الحد من المخاطر التي تطرحها المعادن الثقيلة التي تلحق الضرر بصحة البشر والبيئة بما في ذلك من خلال استعراض الدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي للزئبق ومركباته الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
MCL - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer l'établissement d'une évaluation mondiale du mercure et de ses composés, jusqu'au 31 décembre 2006; | UN | `3` MCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد التقييم العالمي للزئبق ومركباته الذي مدد أجله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
iii) MCL - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer l'établissement d'une évaluation mondiale du mercure et de ses composés, jusqu'au 31 décembre 2007; | UN | ' 3` MCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد التقييم العالمي للزئبق ومركباته الذي مدد أجله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
4. Approuve le changement du nom du Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer l'établissement d'une évaluation mondiale du mercure et de ses composés en < < Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les activités relatives au mercure et à d'autres métaux > > - MCL; | UN | 4 - يوافق على تغيير اسم الصندوق الاستئماني العام المعني بدعم عملية الإعداد للتقييم العالمي للزئبق ومركباته إلى " الصندوق الاستئماني العام المعني بدعم الأنشطة المتعلقة بالزئبق والمعادن الأخرى " MCL؛ |
Le Rapport sur l'évaluation mondiale du mercure a été publié en décembre 2002 et présenté au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement pour sa vingt-deuxième session. | UN | 64- نُشر التقييم العالمي للزئبق في كانون الأول/ديسمبر 2002 وقُدم إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الثانية والعشرين للنظر فيه. |
De l'avis général, il était essentiel de réduire la demande mondiale du mercure utilisé dans les produits et procédés de fabrication pour limiter les effets nocifs dus aux rejets de mercure; plusieurs représentants ont souligné qu'il fallait spécialement faire porter les efforts sur les secteurs de l'exploitation minière artisanale et à petite échelle et des produits domestiques et soins de santé. | UN | 56 - كان هناك اتفاق عام على أن الحد من الطلب العالمي على الزئبق المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية يعد من الأمور الأساسية للحد من الأضرار الناجمة عن اطلاقات الزئبق، وألقى الكثير من المتحدثين الضوء على تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير والمنتجات المنزلية ومنتجات الرعاية الصحية باعتبارها من المجالات التي تتطلب تركيزاً خاصاً. |