56. Les études scientifiques sur l'abus de drogues, l'amélioration de la collecte d'informations et de données aux fins de l'évaluation de la situation en matière de drogue et l'examen des initiatives de réduction de la demande ont également été qualifiés d'éléments importants d'une action concertée de la communauté internationale pour mieux évaluer et, de ce fait, améliorer la situation mondiale en matière d'abus de drogues. | UN | 56- وسُلّم أيضا بأن البحوث العلمية في ميدان تعاطي المخدرات، وضرورة تحسين جمع المعلومات والبيانات اللازمة لتقييم المخدرات، وتقييم مبادرات خفض الطلب تمثّل عناصر هامة في أي تدابير منسّقة يتخذها المجتمع الدولي لتقييم الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات، ومن ثم تحسين ذلك الوضع. |
Pour permettre une évaluation complète des progrès réalisés s'agissant d'atteindre les objectifs de la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, le secrétariat rendra compte de la situation mondiale en matière d'abus de drogues en mettant l'accent sur les principaux indicateurs épidémiologiques pour la période 1998-2008. | UN | 14- لاتاحة إجراء تقييم شامل للتقدّم المحرز نحو تحقيق أهداف الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، ستقوم الأمانة بتقديم تقارير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات مع التركيز على المؤشرات الوبائية الرئيسية للفترة 1998-2008. |
1. En établissant la présente liste d'Etats qui ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, le Rapporteur spécial s'est efforcé d'offrir à la Sous-Commission et à la Commission un panorama aussi complet que possible - dans les limites des informations à sa disposition - de la situation mondiale en matière d'états d'exception depuis le 1er janvier 1985. | UN | ١- سعى المقرر الخاص، بإعداده هذه القائمة بالدول التي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة للطوارئ، في حدود المعلومات التي أتيحت له، إلى أن يعطي اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان صورة كاملة بقدر الامكان للوضع العالمي فيما يتعلق بحالات الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١. |
Fournir à la Sous—Commission et à la Commission un tableau général, le plus complet possible, de la situation mondiale en matière d'états d'exception, grâce à l'analyse de la liste des Etats qui ont proclamé, prorogé ou abrogé l'état d'exception depuis le 1er janvier 1985; | UN | موافاة اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان بعرض، يكون أوفى ما يمكن، للوضع العالمي فيما يتعلق بحالة الطوارئ، عن طريق تحليل قائمة الدول التي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة الطوارئ ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١؛ |
a) Surveillance mondiale en matière d'environnement et de sécurité (GMES) | UN | (أ) نظام الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (غميس) |
32. En établissant la présente liste d'Etats qui ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, le Rapporteur spécial s'est efforcé d'offrir à la Sous-Commission et à la Commission un panorama aussi complet que possible - dans les limites des informations à sa disposition - de la situation mondiale en matière d'états d'exception depuis le 1er janvier 1985. | UN | ٢٣- سعى المقرر الخـاص، بإعداده هـذه القائمة بالدول التـي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة للطوارئ، فـي حـدود المعلومـات التـي أتيحت له، إلى أن يعطي اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان صورة كاملة بقدر الامكان للوضع العالمي فيما يتعلق بحالات الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١. |
i) Commission des stupéfiants: documentation à l'intention des organes délibérants: rapport annuel sur la situation mondiale en matière d'abus des drogues, établis sur la base des réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels et des renseignements complémentaires fournis par les gouvernements (2); | UN | `1` لجنة المخدرات: وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات على أساس الردود الواردة على استبيان التقارير السنوية والمعلومات التكميلية التي تقدمها الحكومات (2)؛ |
41. En établissant la présente liste d'Etats qui ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, le Rapporteur spécial s'est efforcé d'offrir à la Sous-Commission et à la Commission un panorama aussi complet que possible - dans les limites des informations à sa disposition - de la situation mondiale en matière d'états d'exception depuis le 1er janvier 1985. | UN | ١٤- سعى المقرر الخـاص، بإعداده هـذه القائمة بالدول التـي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة للطوارئ، فـي حـدود المعلومـات التـي أتيحت له، إلى أن يعطي اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان صورة كاملة بقدر الامكان للوضع العالمي فيما يتعلق بحالات الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١. |
g) Prenant note des principes fondamentaux et en soulignant les consensus de portée mondiale en matière d'approches novatrices applicables aux interventions, comme cela est indiqué dans les directives du Plan d'action stratégique concernant la gestion des eaux usées urbaines (UNEP/GC.22/INF/4); | UN | (ز) مراعاة المبادئ الرئيسية، التي تحدد توافق الآراء العالمي فيما يتعلق بالنهج الابتكارية إزاء العمل، الواردة في الإرشادات الخاصة بإدارة ماء البلديات العادم الواردة في خطة العمل الاستراتيجية بشأن ماء البلديات العادم (الوثيقة UNEP/GC.22/INF/4)؛ |
i) Commission des stupéfiants : documentation à l'intention des organes délibérants : rapport annuel sur la situation mondiale en matière d'abus des drogues, établi sur la base des réponses au questionnaire annuel et des renseignements complémentaires fournis par les gouvernements (2); | UN | ' 1` لجنة المخدرات: وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات الذي يعد استنادا إلى الردود على استبيانات التقارير السنوية، والمعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات (2)؛ |
72. La FAO collabore étroitement avec la Commission européenne et l'ESA à la mise en œuvre du Programme européen de surveillance mondiale en matière d'environnement et de sécurité (GMES), grâce à des partenariats d'observation de la Terre conclus avec des consortiums sous direction germano-belge. | UN | 72- كذلك تعمل الفاو بصفة وثيقة مع المفوضية الأوروبية والإيسا في تنفيذ برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية الأوروبي (GMES) من خلال شراكات لرصد الأرض في اتحادين تقودهما بلجيكا وألمانيا. |