"mondiale pour le" - Translation from French to Arabic

    • العالمية لنزع
        
    • العالمي المعني
        
    • عالمية للتنمية
        
    • عالمية من أجل التنمية
        
    • المعرفة العالمية
        
    SOUS-PROGRAMME 2. PUBLICATIONS, INFORMATION ET CAMPAGNE mondiale pour le UN البرنامج الفرعي ٢ : المنشورات واﻹعلام والحملة العالمية لنزع السلاح
    Compte subsidiaire pour la partie non convertible du fonds d'affectation spéciale pour la Campagne mondiale pour le désarmement UN الحساب الفرعي للعنصر غير القابل للتحويل في الصندوق الاستئماني للحملة العالمية لنزع السلاح
    Vice-Président de la troisième Conférence pour les annonces de contributions à la Campagne mondiale pour le désarmement; UN ونائب رئيس مؤتمر إعلان التبرعات الثالث بشأن الحملة العالمية لنزع السلاح
    Le FNUAP et ses partenaires sont déterminés à appliquer les recommandations de l'Équipe spéciale mondiale pour le renforcement de la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans la lutte contre le sida. UN الصندوق وشركاؤه ملتزمون بتنفيذ توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز.
    Ainsi, la tenue du Sommet du Millénaire et les travaux de l'Équipe spéciale mondiale pour le renforcement de la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans la lutte contre le sida ont eu une incidence non négligeable sur l'action du PNUD. UN وبوجه خاص، كان لمؤتمر قمة الألفية وفريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين أثر كبير على البرنامج الإنمائي.
    L'objectif de ce projet de résolution, qui a été présenté tous les deux ans depuis son adoption en 1996, est d'assurer le suivi de la campagne mondiale pour le désarmement. UN إن القصد من مشروع القرار، الذي يقدم مرة كل سنتين منذ اعتماده لأول مرة عام 1996، هو متابعة الحملة العالمية لنزع السلاح.
    7.38 Les objectifs quant à la Campagne mondiale pour le désarmement sont les suivants : UN ٧-٣٨ واﻷهداف المحددة في مجال الحملة العالمية لنزع السلاح هي :
    Les centres sont également chargés de coordonner l'exécution des activités régionales prévues dans le cadre de la Campagne mondiale pour le désarmement et la réalisation des objectifs visés; UN وتتولى هذه المراكز أيضا مسؤولية تنسيق تنفيذ اﻷنشطة اﻹقليمية في إطار الحملة العالمية لنزع السلاح التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وتحقيق أهدافها؛
    Depuis 1982, le Mexique présente tous les ans le projet intitulé «Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, connu auparavant sous le nom de «Campagne mondiale pour le désarmement». UN منذ عام ١٩٨٢ ما انفكت المكسيك تقدم الاقتراح الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، المعروف سابقا باسم الحملة العالمية لنزع السلاح.
    En tant qu'hôte du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, ma délégation souhaite souligner qu'il est nécessaire de conclure des accords institutionnels pour renforcer la Campagne mondiale pour le désarmement. UN وبوصفنا البلد المضيف لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، يود وفدي أن يؤكد على الحاجة إلى ترتيبات دستورية لتعزيز الحملة العالمية لنزع السلاح.
    Le Premier Ministre malaisien a souligné qu'il fallait continuer à être vigilant face aux dangers d'une guerre nucléaire et continuer à appuyer la campagne mondiale pour le désarmement, à laquelle la Conférence mondiale contre les bombes atomiques et les bombes à hydrogène fournissait une force morale. UN وشدد على أننا يجب أن نواصل حذرنا لاتقاء أخطار الحروب النووية، وأن نستمر بتقديم دعمنا للحملة العالمية لنزع السلاح، التي يستمد منها المؤتمر العالمي لمناهضة القنابل الذرية والهيدروجينية قوته المعنوية.
    7.3 Le 7 juin 1982, à sa douzième session extraordinaire, l'Assemblée générale a officiellement lancé une campagne mondiale pour le désarmement, sous les auspices de l'Organisation. UN ٧-٣ وفي حزيران/يونيه ١٩٨٢، بدأت الجمعية العامة رسميا، في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، الحملة العالمية لنزع السلاح تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    d) Coordonne et met en oeuvre les activités de la Campagne mondiale pour le désarmement; UN )د( تنسيق وتنفيذ أنشطة الحملة العالمية لنزع السلاح؛
    7.17 L'exécution du programme de la Campagne mondiale pour le désarmement reposera comme par le passé sur une étroite collaboration entre les organisations non gouvernementales, les médias, les parlementaires, les milieux universitaires et les instituts de recherche. UN ٧-١٧ وسيظل تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح تقتضي اتصالا واسع النطاق مع المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والبرلمانيين واﻷوساط التعليمية ومؤسسات البحث.
    A cet égard, le Département poursuivra aussi son étroite coopération avec le réseau des centres d'information des Nations Unies, les centres régionaux de Katmandou, Lima et Lomé et les centres nationaux dans le cadre de la Campagne mondiale pour le désarmement, élargissant ainsi la diffusion des matériaux de référence et d'information. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اﻹدارة أيضا تعاونها الوثيق مع شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جميع أنحاء العالم، والمراكــز اﻹقليمية في كاتمانــدو ولومي وليما، والمراكز الوطنية لدعم الحملة العالمية لنزع السلاح، بما يؤدي الى زيادة أكبر في نشر المواد المرجعية واﻹعلامية.
    c) Conseiller le Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Campagne mondiale pour le désarmement; UN )ج( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح؛
    Mieux sensibiliser l'opinion publique à la nécessité de disposer d'informations détaillées, exactes et pertinentes sur les questions de désarmement; coordonner et mettre en oeuvre les activités de la Campagne mondiale pour le désarmement; apporter un soutien aux activités des centres régionaux pour la paix et le désarmement, ainsi qu'aux initiatives régionales dans ce domaine. UN وزيادة الفهم العام تقدما للحاجة إلى معلومات متعمقة ودقيقة ومفيدة بشأن مسائل نزع السلاح؛ وتنسيق وتنفيذ أنشطة الحملة العالمية لنزع السلاح؛ ودعم أنشطة المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح والمبادرات اﻹقليمية ذات الصلة.
    Le PNUE et l'Alliance mondiale pour le sport, dont le siège est au Japon, ont organisé le Forum mondial sur le sport et l'environnement de 2006 à Lausanne (Suisse). UN ونظم برنامج البيئة والتحالف العالمي للألعاب الرياضية، الذي مقره في اليابان، المنتدى العالمي المعني بالألعاب الرياضية والبيئة لسنة 2006، في مدينة لوزان بسويسرا.
    Certaines délégations ont souligné qu'il importait de donner suite aux recommandations de l'Équipe spéciale mondiale pour le renforcement de la coordination dans la lutte contre le sida. UN 22 - وركزت الوفود على أهمية متابعة توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز.
    Près de 10 ans après le Sommet planète Terre et cinq ans après la Conférence mondiale pour le développement durable des petits États insulaires en développement, un certain nombre de petits États insulaires en développement, comme les Maldives, sont toujours aux prises avec l’extrême vulnérabilité de leur économie et la menace de catastrophes écologiques. UN وقال إننا بعد قرابة عشر سنوات من مؤتمر قمة اﻷرض، وخمس سنوات من المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، نجد عددا من الدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل ملديف، لا يزال يناضل باقتصادات ضعيفة للغاية وتحت التهديد بكارثة بيئية.
    61. Le programme de travail du Comité inclut l'élaboration d'une carte mondiale pour le développement durable. UN 61- ويشمل برنامج عمل اللجنة إعداد خريطة عالمية للتنمية المستدامة.
    5. Après l'adoption des résolutions 48/183 et 49/110 de l'Assemblée générale, les chefs d'État et de gouvernement réunis à Copenhague à l'occasion du Sommet mondial pour le développement social ont lancé une campagne mondiale pour le progrès et le développement social fondée sur 10 engagements. UN ٥ - في أعقاب اعتماد قراري الجمعية العامة ٤٨/١٨٣ و ٤٩/١١٠، دشن رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في كوبنهاغن في إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية حملة عالمية من أجل التنمية والتقدم في المجال الاجتماعي، صيغت في عشرة التزامات ترد في الفرع جيم من إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية.
    En 2001, le chef de l'Agence suisse pour le développement a également été élu au poste de Président de l'Alliance mondiale pour le savoir. UN وفي عام 2001، انتخب رئيس وكالة التنمية السويسرية ليشغل أيضا منصب رئيس شراكة المعرفة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more