"mondiale sur l'éducation pour tous" - Translation from French to Arabic

    • العالمي لتوفير التعليم للجميع
        
    • العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع
        
    • العالمي بشأن توفير التعليم للجميع
        
    • العالمي بشأن التعليم للجميع
        
    • العالمي حول التربية للجميع
        
    • العالمي المتعلق بتوفير التعليم للجميع
        
    • العالمي حول التعليم للجميع
        
    • التعليم للجميع في
        
    En 1990, le Myanmar a adopté la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous. UN ففي عام 1990، اعتمدت الدولة الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    Pour l'essentiel, quatre des dix—huit indicateurs dégagés lors de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous avaient besoin d'être utilisés, à savoir : UN وأضافت أن 4 مؤشرات من أصل 18 مؤشراً تم تحديدها خلال المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع ستستخدم بصورة أساسية، وهي:
    Ces différentes actions concernent surtout le suivi du Sommet mondial pour le développement social, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, et, dans une moindre mesure, de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous. UN ويركز العمل على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وبصفة أقل، المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    En 1990, les gouvernements, réunis à Jomtien (Thaïlande) à l'occasion de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, se sont engagés à universaliser l'accès à l'éducation de base. UN وفي عام ١٩٩٠، تعهدت الحكومات التي اجتمعت في المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتيان، بتايلند، بالالتزام بهدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع.
    Dans le cadre de sa politique éducative, le Tadjikistan soutient la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous. UN وتدعم طاجيكستان في سياستها المتعلقة بالتعليم الإعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع.
    Tout en centrant notre attention sur ces nouvelles réalités et ces nouveaux défis, nous devons persévérer dans nos efforts en vue d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous : UN حتى عندما نركز اهتمامنا على تلك الحقائق الجديدة والتحديات الجديدة، علينا أن نثابر في بذل الجهود من أجل تحقيق اﻷهداف المحددة في اﻹعلان العالمي بشأن التعليم للجميع:
    22. D'une façon générale, l'éducation de base visée correspond à l'éducation fondamentale exposée dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous. UN 22- وبعبارات عامة فإن التربية الأساسية تتفق مع التعليم الأساسي المشار إليه في الإعلان العالمي حول التربية للجميع(13).
    Conférence mondiale sur l'éducation pour tous UN المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع
    Conférence mondiale sur l'éducation pour tous UN المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع
    Le Gouvernement Centrafricain a souscrit à la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous de Jomtien (Thaïlande). UN ٤٠- وتبنت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع تلبية لاحتياجات التعليم الأساسية.
    En 1999, les Fidji ont adopté, avec 155 autres États Membres, la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous, dont les objectifs sont les suivants : UN 183 - وفي عام 1995، اعتمدت فيجي مع 155 دولة أخرى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    En 1990, la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous a défini des objectifs et des stratégies en la matière. UN فقد رسم المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع الذي عُقد في عام 1990 الأهداف والاستراتيجيات الرامية إلى توفير التعليم الأساسي للجميع.
    En 1990, la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous a défini des objectifs et des stratégies en la matière. UN فقد رسم المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع الذي عُقد في عام 1990 الأهداف والاستراتيجيات الرامية إلى توفير التعليم الأساسي للجميع.
    I.D.E.A.L contribue aux idées adoptées dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous (1990). UN ويساهم المعهد في المفاهيم الواردة في الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع (عام 1990).
    Il est souligné dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous qu'< < Il faut s'attacher activement à éliminer les disparités éducatives... > > . UN ينص الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع على أنه " يجب الاضطلاع بالتزام نشيط بالقضاء على التباينات التعليمية.
    En 1990, les gouvernements, réunis à Jomtien (Thaïlande) à l'occasion de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, se sont engagés à universaliser l'accès à l'éducation fondamentale. UN وفي عام ١٩٩٠، تعهدت الحكومات التي اجتمعت في المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتيان، بتايلند، بالالتزام بهدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع.
    S'ajoutent à cela les 18 indicateurs de base établis afin de suivre les progrès accomplis par rapport aux buts et objectifs de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحديد 18 مؤشراً رئيسياً لرصد التقدم المحرز في تنفيذ غايات وأهداف المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع.
    Il s'inspire également des accords conclus à la Conférence internationale sur les soins de santé primaires, tenue à Alma Ata, et à la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, tenue à Jomtien. UN ويعتمد برنامج العمل أيضا على الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية اﻷولية المعقود في ألما آتا والمؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتين.
    Les gouvernements africains doivent démontrer concrètement leur attachement aux principes de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous de 1990 ainsi qu'aux buts et objectifs qu'ils se sont fixés conformément au Cadre d'action pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'éducation. UN وعلى الحكومات الافريقية الوفاء بالتزامها بمبادئ إعلان عام ١٩٩٠ العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وبالاهداف والغايات التي حددتها طبقا ﻹطار العمل لتلبية إحتياجات التعليم اﻷساسي.
    Comme il est indiqué dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous, l'éducation est essentielle pour les être humains pour qu'ils puissent survivre et donner toute la mesure de leurs capacités. UN وأضاف أن الإعلان العالمي بشأن التعليم للجميع يذكر أن التعليم هو أحد مطالب الإنسان من أجل الحياة والنمو وإطلاق العنان لطاقاته الكامنة.
    Dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous, adoptée à cette occasion, ceux-ci ont donné une large définition fonctionnelle de l'éducation de base, englobant UN وحضر هذا الاجتماع 500 1 مشارك يمثلون 155 حكومة و150 منظمة غير حكومية واعتمدوا " الإعلان العالمي حول التربية للجميع " ، وأقروا تعريفاً وظيفياً واسعاً للتعليم الأساسي يشمل:
    Rappelant également la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous adoptée à la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous : Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux, tenue à Jomtien (Thaïlande) du 5 au 9 mars 1990, UN وإذ تشير أيضا إلى اﻹعلان العالمي المتعلق بتوفير التعليم للجميع: الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع: تلبية الاحتياجات اﻷساسية الذي عُقد في جومتيين، بتايلند، في الفترة من ٥ إلى ٩ آذار/مارس ٠٩٩١،
    Six ans après l'adoption de la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous, d'incontestables progrès ont été accomplis dans le domaine de l'éducation de base, même s'ils ne sont pas aussi universels ni aussi importants que nous l'avions espéré. UN بعد انقضاء ست سنوات على اعتماد اﻹعلان العالمي حول التعليم للجميع شهد التعليم اﻷساسي تطورا كبيرا، ليس في كل الدول ولا بالقدر الذي كنا نتطلع إليه، لكنه تطور حقيقي وفعلي.
    En 1990, les gouvernements réunis à Jomtien (Thaïlande) à l'occasion de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, se sont engagés à universaliser l'accès à l'éducation fondamentale. UN وفي عام ١٩٩٠، تعهدت الحكومات التي اجتمعت في مؤتمر القمة المعني بتوفير التعليم للجميع في جونتيان، بتايلند، بالالتزام بهدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more