"mondiale sur la criminalité transnationale organisée" - Translation from French to Arabic

    • العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • العالمي المعني بالجريمة المنظمة العابرة للحدود
        
    • بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • عالمي معني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة
        
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Comme l'a recommandé le Conseil, ces conclusions et recommandations seront examinées à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. UN وعملا بما أوصى به المجلس، سينظر المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تلك الاستنتاجات والتوصيات.
    État d'avancement des préparatifs de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée : rapport du Secrétaire général UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    d) Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée (Naples, 21-23 novembre 1994); UN )د( المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة العابرة للحدود )نابولي، ٢١-٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(؛
    Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Outre assurer le service des organes directeurs, le Secrétariat a organisé des manifestations importantes, notamment la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    2. Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN ٢ - المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Ces liens avaient été reconnus lors de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée, tenue à Naples (Italie) en 1994. UN وقد أثبتت هذه الصلات في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي، ايطاليا، في عام 1994.
    Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée (Naples, 21-23 novembre 1994) UN المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (نابولي، 21-23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994).
    Les deux rencontres internationales organisées récemment sur la question de la criminalité ─ la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants ─ ont su rappeler à la communauté internationale l'ampleur du problème et la nécessité de relancer la coopération internationale pour y remédier. UN وكان من شأن اللقاءين الدوليين اللذين نظما مؤخرا بشأن مسألة الجريمة ـ وهما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ـ تذكير المجتمع الدولي بضخامة المشكلة وبالحاجة إلى مواصلة التعاون الدولي لحلها.
    Son rapport final a été officiellement présenté à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée (Naples, novembre 1994) et a été par la suite approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقدم تقريره النهائي رسمياً إلى المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية )نابولي، تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤( وأيدته الجمعية العامة فيما بعد.
    48. Le processus lancé par la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée a favorisé une prise de conscience mondiale accrue de la menace que fait peser le crime organisé, ainsi que des mesures à prendre pour aider les pays à contrer cette menace. UN ٤٨ - وقد أدت العملية التي استهلها المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى تعزيز وعي عالمي متزايد بالخطر الذي تشكله الجريمة المنظمة وبالتدابير الضرورية لمساعدة البلدان على مواجهة هذا الخطر بفعالية.
    16. L'Égypte se félicite de l'issue positive de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée, qui s'est tenue à Naples, et invite tous les États à coopérer et à mobiliser les ressources nécessaires pour mettre en oeuvre la Déclaration politique et le Plan mondial d'action adoptés par la Conférence. UN ١٦ - إن مصر تشيد بالنتيجة الايجابية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي وتدعو جميع الدول للتعاون وتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاعلان السياسي وخطة العمل العالمية اللذين اعتمدهما المؤتمر.
    c) Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée (E/CN.15/1994/4); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية (E/CN.15/1994/4)؛
    b) Rapport du Secrétaire général transmettant les conclusions et recommandations de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée (résolution 48/103). UN )ب( تقرير اﻷمين العام الذي يحيل فيه نتائج وتوصيات المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية )القرار ٤٨/١٠٣(.
    Dans cet instrument, la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée a prié la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de commencer à demander les vues des gouvernements sur l'impact d'une convention ou de plusieurs conventions contre la criminalité transnationale organisée et sur les questions qui pourraient y être traitées. UN وفي اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، طلب المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تستهل عملية التماس آراء الحكومات في الأثر الناجم عن وضع اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وفي المسائل التي يمكن تغطيتها فيها.
    Dans le projet de résolution II, relatif au contrôle du produit du crime, le Conseil recommanderait à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée de tenir compte des conclusions et recommandations de la Conférence internationale sur le blanchiment et le contrôle du produit du crime : une approche mondiale, tenue à Courmayeur (Italie) du 17 au 21 juin 1994. UN وفي مشروع القرار الثاني بشأن مراقبة عائدات الجريمة، فإن المجلس يوصي المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن يأخذ في الاعتبار الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بغسل عائدات الجريمة ومراقبتها: نهج عالمي، المعقود في كورماير، بايطاليا، في الفترة من ١٧ إلى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more