"mondiaux de distribution" - Translation from French to Arabic

    • التوزيع العالمية
        
    • التوزيع العالمي
        
    Les systèmes mondiaux de distribution et les systèmes informatisés de réservation des grandes compagnies aériennes internationales; UN امتلاك الخطوط الجوية الدولية الكبرى لنظم التوزيع العالمية ونظم الحجز بالكمبيوتر؛
    Dans le tourisme, l'absence de neutralité dans les systèmes informatisés de réservation et les systèmes mondiaux de distribution a suscité des préoccupations chez les prestataires de services. UN وقد أثارت قلة الحياد في نظم الحجز بالحاسوب ونظم التوزيع العالمية قلقاً في أوساط مقدمي الخدمات السياحية.
    Les progrès en matière de développement qui résulteront de la libéralisation du commerce des biens et services dépendront d'un accès effectif des pays en développement aux réseaux mondiaux de distribution. UN وأما المكاسب الإنمائية المتحققة من تحرير التجارة في كل من السلع والخدمات فتعتمد على إمكانية وصول البلدان النامية على نحو فعال إلى شبكات التوزيع العالمية.
    Les systèmes mondiaux de distribution ont aussi réduit leurs coûts ainsi que la nécessité d'une présence commerciale directe en concluant des alliances stratégiques ou en procédant à des fusions sur les marchés les plus importants. UN وقد خفضت نظم التوزيع العالمي تكاليفها أيضاً إلى أدنى حد وقللت الحاجة إلى الحضور التجاري المباشر عن طريق عقد تحالفات استراتيجية أو إجراء ادماجات في أهم اﻷسواق.
    Les services de transport aérien avaient été à l'avant—garde de l'expansion du commerce électronique, autre moteur de la mondialisation, avec la mise en place de systèmes informatisés de réservation (SIR) à distance et de réseaux mondiaux de distribution. UN وخدمات النقل الجوي كانت رائدة في مجال تطوير التجارة الإلكترونية التي هي قوة أخرى كامنة وراء العولمة بحكم استحداث نظم الحجز المحوسب عن بُعد ونظم التوزيع العالمي.
    En 1998, quatre systèmes mondiaux de distribution géraient environ 80 % du marché touristique mondial. UN وبحلول عام 1989، كانت أربع من شبكات التوزيع العالمية هذه تدير نحو 80 في المائة من سوق السياحة العالمية.
    Toutefois, les systèmes mondiaux de distribution ne sont pas le seul moyen de promouvoir le tourisme par voie électronique. UN غير أن نظم التوزيع العالمية ليست الوسيلة الوحيدة للترويج السياحي من خلال الوسائل الالكترونية.
    Le coût d'affichage des services touristiques sur les systèmes mondiaux de distribution peut s'avérer beaucoup trop élevé pour les PME, qui ne peuvent donc profiter de cet outil de commercialisation. UN قد تكون كلفة عرض الخدمات بنظم التوزيع العالمية عالية بقدر يحول دون اشتراك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيها ويحول دون وصولها إلى هذه اﻵداة من أدوات التسويق.
    Certaines sociétés fournissent des services de réseaux aux systèmes mondiaux de distribution. UN وتوجد شركات تقدم خدمات شبكات إلى نظم التوزيع العالمية.
    1. Évaluation des difficultés et des obstacles auxquels se heurtent les PMA pour accéder aux systèmes informatisés de réservation et aux réseaux mondiaux de distribution. UN 1- تقييم المشاكل والحواجز التي تواجهها أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بنظم الحجز المحوسبة ونظم التوزيع العالمية.
    2. Meilleure utilisation des équipements des réseaux mondiaux de distribution et formation adéquate des voyagistes des PMA. UN 2- استخدام أفضل تجهيزات نظم التوزيع العالمية وتوفير التدريب المناسب لموفري الخدمات السياحية في أقل البلدان نمواً.
    I. Systèmes mondiaux de distribution/Systèmes informatisés de réservation UN طاء - نظم التوزيع العالمية/نظم الحجز الالكترونية
    36. L'accès aux systèmes mondiaux de distribution joue un rôle déterminant dans les opérations commerciales des prestataires de services touristiques des pays en développement. UN ٦٣- ويعتبر الوصول إلى نظم التوزيع العالمية متغيرا حاسما في اﻷعمال التجارية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية.
    Des documents de référence pourraient être négociés pour renforcer les sauvegardes dans le domaine de la concurrence et traiter les pratiques du secteur privé, notamment en ce qui concerne les systèmes mondiaux de distribution et les systèmes informatisés de réservation. UN ويمكن التفاوض بشأن وضع ورقات مرجعية لتوفير ضمانات للمنافسة ومعالجة ممارسات القطاع الخاص، فيما يتعلق على سبيل المثال بنظم التوزيع العالمية ونظم الحجز بالحاسوب.
    C. Les systèmes mondiaux de distribution et le commerce électronique 45 - 51 UN جيم - نظم التوزيع العالمية والتجارة الالكترونية ٥٤ - ١٥
    6. Les systèmes mondiaux de distribution sont devenus le principal outil de distribution et de commercialisation dans le commerce international des services touristiques. UN ٦- وأصبحت نُظم التوزيع العالمية أداة التوزيع والتسويق الرئيسية في تجارة السياحة الدولية.
    20. Systèmes de réservation informatisés et systèmes mondiaux de distribution. UN ٠٢- نظم الحجز بالكمبيوتر ونظم التوزيع العالمية.
    Bien qu'ils jouent un rôle important dans le développement du tourisme, les systèmes mondiaux de distribution sont souvent perçus comme un obstacle à l'accès aux marchés, essentiellement parce qu'ils sont contrôlés par les grands transporteurs et qu'ils découragent la concurrence. UN رغم مساهمة نظم التوزيع العالمية الرئيسية في تنمية السياحة فإنها كثيراً ما تعتبر حاجزاً للدخول إلى اﻷسواق، اساساً بسبب سيطرة شركات النقل الكبرى عليها، وبسبب شروط الوصول غير المؤاتية للمنافسين.
    Les États—Unis, l'Union européenne et le Canada ont édicté des règlements visant à limiter le comportement anticoncurrentiel des systèmes mondiaux de distribution et à assurer leur neutralité, et l'OACI a adopté un code de conduite qui n'a pas de caractère contraignant, mais ces initiatives n'ont pas réussi à supprimer totalement les aspects anticoncurrentiels de ces systèmes. UN وقد أصدرت الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وكندا قواعد تنظيمية لمراقبة سلوك نظم التوزيع العالمي المناهض للمنافسة وضمان حيادها، كما أصدرت المنظمة العالمية للطيران المدني مدونة غير ملزمة، ولكن هذا اﻹجراء وذاك لم يكفيا للقضاء على هذا السلوك تماماً.
    Les organisations internationales et les pays donateurs devront aussi intensifier leurs efforts en matière de formation et de renforcement des capacités dans le domaine du tourisme, notamment pour ce qui est de l’utilisation efficace des systèmes mondiaux de réservation informatisée, des systèmes mondiaux de distribution et d’Internet, de manière à optimiser les recettes provenant du tourisme et à satisfaire aux normes internationales. UN ٢٦ - وينبغي أيضا للمنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تزيد جهودها في مجال التدريب وبناء القدرات في ميدان السياحة في البلدان النامية، بما في ذلك الاستخدام الفعال لنظم الحفظ الحاسوبية، ونظم التوزيع العالمي لزيادة حصيلتها من السياحة إلى أقصى حد والوفاء بالمعايير الدولية.
    55. En raison des évolutions décrites ci—dessus, des questions nouvelles ont pris une importance particulière, notamment l'application de la législation en matière de concurrence, les concentrations dans le secteur aérien, la participation d'étrangers au capital, la protection du consommateur et l'interconnexion entre des systèmes rivaux (systèmes mondiaux de distribution et systèmes informatisés de réservation). UN 55- والتغييرات الآنفة الذكر أبرزت إلى الواجهة قضايا جديدة مثل تطبيق قوانين المنافسة وتركز الصناعة ومشاركة الاستثمار الأجنبي وحماية المستهلك والربط ما بين النظامين المتنافسين نظام التوزيع العالمي ونظام الحجز المحوسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more