"mondiaux et des fondations" - Translation from French to Arabic

    • العالمية والمؤسسات
        
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة على التقييم
    Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Réponse de la direction à l'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Elle fait des recommandations concernant les mesures à prendre pour développer encore les partenariats du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN ويقدم التقييم توصية بشأن كيفية مواصلة تطوير شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة
    :: Évaluation de la contribution du PNUD aux résultats des activités de développement menées en partenariat avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق النتائج الإنمائية عن طريق الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، ورد الإدارة
    Conclusion 2 : en collaborant avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques, le PNUD a fait preuve de souplesse pour adapter l'orientation de ses programmes et ses modalités opérationnelles. UN الاستنتاج 2: أظهر البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، مرونة في تعديل تركيزه البرنامجي وطرائقه التنفيذية.
    Conclusion 5 : dans la gestion de ses partenariats avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques, le PNUD a manqué de vision stratégique et de coordination en général. UN الاستنتاج 5: افتقرت إدارة البرنامج الإنمائي للشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية إلى الرؤية الاستراتيجية والتنسيق العام.
    Conclusion 6 : à l'échelon institutionnel, le PNUD se heurte à des difficultés pour répondre aux attentes des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques qui sont ses partenaires actuels et potentiels. UN الاستنتاج 6: يواجه البرنامج الإنمائي، على الصعيد المؤسسي، تحديات تتعلق بتلبية توقعات الشركاء الحاليين والمحتملين من الصناديق العالمية والمؤسسات.
    Le renforcement des capacités, avec des repères précis qui peuvent être suivis et évalués, devrait être un résultat essentiel de tous les projets des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN وينبغي أن تكون تنمية القدرات، في ضوء معايير مرجعية واضحة يمكن رصدها وتقييمها، من العناصر الرئيسية القابلة للتنفيذ في جميع مشاريع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    L'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques a été approuvée en tant qu'élément du programme de travail du Bureau de l'évaluation du PNUD à la deuxième session ordinaire de 2008 du Conseil d'administration. UN وقد تمت الموافقة على تقييم شراكة البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في إطار برنامج عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2008.
    L'évaluation porte sur l'efficacité, l'efficience et la durabilité de l'appui du PNUD à l'obtention de résultats en matière de développement lorsque les activités sont menées en partenariat avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN ويقيس التقييم مدى فعالية وكفاءة واستدامة الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لتحقيق نتائج التنمية عندما يضطلع بالأنشطة بالشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Elle tente aussi de préciser la valeur ajoutée pour les partenaires clefs des partenariats du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et les avantages comparatifs de la collaboration avec ces instruments de financement. UN كما يسعى التقييم إلى توضيح القيمة المضافة للأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية والمزايا النسبية للشراكة مع تلك الجهات التمويلية.
    Le présent rapport cherche à mieux faire comprendre ce qu'est le partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN 4 - والهدف من هذا التقرير تقديم نظرة متعمقة بشأن شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Une méta-analyse des informations relatives aux partenariats du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques a été réalisée dans le cadre de l'examen de 61 rapports du Bureau de l'évaluation du PNUD concernant les résultats en matière de développement obtenus dans 56 pays de programme du PNUD. UN وقد أُجري تحليل لاحق للأدلة المتعلقة بشراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في 61 تقييما من التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج لتقارير النتائج الإنمائية التي تغطي 56 بلدا من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    De plus, plusieurs types d'analyse ont été réalisés au niveau des pays qui ont été sélectionnés après un examen détaillé du portefeuille des données financières concernant les projets réalisés en partenariat avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques dans tous les pays de programme du PNUD au cours de la dernière décennie. UN وفضلا عن ذلك، جرى الاضطلاع بعدة أنواع من التحليلات على الصعيد القطري. وتم اختيار البلدان على خلفية مسح شامل لحوافظ البيانات المالية المتعلقة بمشاريع نُفذت بالشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في جميع البلدان المستفيدة من البرنامج الإنمائي على مدار العقد الماضي.
    Le PNUD devrait procéder à un examen détaillé de ses règles, procédures et pratiques relatives aux partenariats avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN 66 - على البرنامج الإنمائي إجراء استعراض شامل لقواعده وإجراءاته وممارساته المتعلقة بالشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Le suivi et l'évaluation des projets mis en œuvre dans le cadre de partenariats avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques devraient recevoir l'attention voulue car les partenariats ne peuvent porter de fruits que s'ils permettent d'apprendre les uns des autres. UN 68 - ويجب إيلاء اهتمام كاف لرصد وتقييم المشاريع المنفذة من خلال الشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، حيث لا يمكن للشراكات أن تنضج إلا عندما يكون هناك تعلم متبادل.
    Le PNUD partage la constatation quant à la modification du paysage de la coopération pour le développement faite dans l'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN 1 - يوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقييم المشهد المتغير للتعاون الإنمائي الوارد في تقييم شراكة البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques (DP/2012/23); UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more