"monnaie électronique" - Translation from French to Arabic

    • النقود الإلكترونية
        
    • بالنقود الإلكترونية
        
    • نقود إلكترونية
        
    • الأموال الإلكترونية
        
    • والنقود الإلكترونية
        
    • للنقود الإلكترونية
        
    Sécurité de la plate-forme de monnaie électronique pour la clientèle UN ضمان أمن منصة برامجيات النقود الإلكترونية لصالح الزبون
    36. La monnaie électronique peut être une passerelle utile entre les pauvres et les services financiers. UN 36- يمكن أن تكون النقود الإلكترونية جسراً مفيداً يربط بين الفقراء والخدمات المالية.
    La monnaie électronique favorise la collaboration entre les secteurs des télécommunications et de la finance UN النقود الإلكترونية تشجّع التعاون بين شركات الاتصالات والقطاع المالي
    Les banques centrales des pays en développement suivent activement les initiatives non bancaires en matière de monnaie électronique et s'y associent afin d'élaborer une réglementation adaptée UN المصارف المركزية في البلدان النامية ناشطة في مراقبة المبادرات غير المصرفية للتعامل بالنقود الإلكترونية وفي التعاون مع تلك المبادرات من أجل وضع لوائح تنظيمية تناسبية
    Il peut également avoir accès à d'autres services financiers, notamment des comptes d'épargne associés et des crédits sous forme de monnaie électronique. UN ويمكن للزبون أيضاً أن يصل إلى خدمات مالية أخرى، مثل حسابات الادخار الموصولة، وإلى ائتمان في شكل نقود إلكترونية.
    Il sera également utile de réaliser une étude sur les modalités de la monnaie électronique, y compris l'intégrité des plates-formes de monnaie électronique, des protocoles de protection des renseignements personnels, et la possibilité pour les fournisseurs non bancaires de services de monnaie électronique de payer des intérêts sur la valeur stockée. UN وسيكون من المفيد أيضا إجراء دراسة بشأن طرائق التعامل بالأموال الإلكترونية، بما في ذلك سلامة منصات الأموال الإلكترونية، وبروتوكولات حماية الخصوصية، وإمكانية قيام مقدمي الأموال الإلكترونية من غير المصارف بدفع فوائد على المبالغ المقترضة.
    Services bancaires mobiles et monnaie électronique UN 6-2-2- الصيرفة بالأجهزة المحمولة، والنقود الإلكترونية
    Il est donc essentiel que les organismes de réglementation suivent attentivement les évolutions en matière de monnaie électronique. UN ولذلك، فإنَّ من الضرورة بمكان أن يولي واضعو اللوائح التنظيمية عناية شديدة للتطورات في مجال النقود الإلكترونية.
    Acquisitions faites par les organismes de cartes de crédit sur le marché de la monnaie électronique UN احتيازات شركات بطاقات الائتمان في سوق النقود الإلكترونية
    L'un des réseaux internationaux de cartes de crédit achète actuellement des plates-formes de monnaie électronique. UN فثمة شركة عالمية لبطاقات الائتمان تقوم بعمليات احتياز لخدمات النقود الإلكترونية الموجودة.
    Risques potentiels que pose la monnaie électronique pour le consommateur UN المخاطر المحتملة من النقود الإلكترونية على المستهلك
    Il importerait de coordonner les organismes de réglementation pour assurer un cadre cohérent, notamment pour élaborer des stratégies de réglementation et d'atténuation des risques technologiques avant que des services de monnaie électronique ne soient proposés. UN ومن الضروري التنسيق بين الوكالات التنظيمية لضمان بيئة متماسكة، بما في ذلك وضع استراتيجيات لوضع ضوابط بشأن المخاطر التكنولوجية والحد منها قبل إتاحة خدمات النقود الإلكترونية.
    44. Les risques potentiels pour la clientèle de la monnaie électronique sont notamment les suivants: UN 44- من المخاطر التي يمكن أن يتعرّض لها زبائن خدمات النقود الإلكترونية ما يلي:
    Toutefois, contrairement aux transactions en espèces, la monnaie électronique permet de contrôler les opérations suspectes, ce qui est impossible dans le cas des paiements en liquide. UN غير أنَّ معاملات النقود الإلكترونية خلافاً للمعاملات النقدية التقليدية، تتيح بالفعل رصد الأنشطة المشبوهة، وهذا أمر متعذّر في المدفوعات النقدية.
    49. L'intégrité des logiciels utilisés par les institutions de télécommunications qui fournissent de la monnaie électronique constitue également une priorité. UN 49- إنَّ سلامة البرامجية التي يستخدمها مقدِّمو خدمات النقود الإلكترونية هي أيضاً من الأولويات.
    51. Du point de vue de l'inclusion financière, la question fondamentale relative à la monnaie électronique pourrait être d'établir si les fournisseurs de monnaie électronique non bancaires peuvent verser des intérêts sur la valeur stockée. UN 51- قد تكون المسألة الحاسمة فيما يتعلق بدور النقود الإلكترونية في تحقيق الإدماج المالي هي ما إذا كان يمكن لمقدّمي خدمات النقود الإلكترونية غير المصارف أن يدفعوا فائدة على القيمة المختزنة.
    53 En outre, la monnaie électronique étant le fruit d'une technologie encore récente, des faiblesses en matière de sécurité pourraient apparaître avec le temps. UN 53- وإلى جانب ذلك، وبما أنَّ النقود الإلكترونية هي نتاج تكنولوجيا مستجدة فقد تتكشف مع مرور الزمن عيوب أمنية.
    La CNUDCI pourrait jouer un rôle utile dans l'élaboration de lignes directrices sur l'intégrité des plates-formes de monnaie électronique et dans la détermination de la fréquence des audits des systèmes et des aspects auxquels ils devraient s'attacher en priorité. UN ويمكن أن يكون للأونسيترال دور مفيد في وضع توجيهات بشأن سلامة منصات برامجيات النقود الإلكترونية وفي تحديد مدى تواتر تدقيقات النظم ومواضع تركيزها.
    Se fondant sur leurs observations, les banques centrales des deux pays ont établi le niveau approprié de surveillance applicable aux acteurs du domaine de la monnaie électronique, selon leurs activités plutôt que selon le type d'institution. UN واستناداً إلى ملاحظات هؤلاء، قام المصرفان المركزيان في ذينك البلدين بتحديد القدر المناسب من الإشراف على الجهات التي تتعامل بالنقود الإلكترونية تبعاً لأنشطة تلك الجهات، لا تبعاً لنوع المؤسسة.
    43. Les grands organismes de cartes de crédit mettent aussi en place des services de monnaie électronique. UN 43- تقوم كبرى شركات بطاقات الائتمان أيضاً بإنشاء خدمات خاصة بالنقود الإلكترونية.
    Ce modèle pouvait faire intervenir des émetteurs de monnaie mobile, des agents chargés de convertir des espèces en monnaie électronique et vice versa et des marchands traditionnels. UN وقد يشمل النموذج غير المصرفي الجهات المصدرة للنقود الإلكترونية والنقود النقالة وشركات الإيداع والصرف المختصة بتحويل الأموال النقدية إلى نقود إلكترونية نقالة والعكس بالعكس، والتجار التقليديين.
    La monnaie électronique renvoie à une valeur échangée par la seule voie électronique, au moyen de réseaux informatiques, de l'Internet et de systèmes de stockage de valeurs numériques (voir A/CN.9/698). UN والنقود الإلكترونية تشير إلى القيمة المتبادلة إلكترونياً فحسب، باستخدام الشبكات الحاسوبية والإنترنت ونظم القيمة المختزنة (انظر الوثيقة A/C.9/698).
    Statut juridique de la monnaie électronique et des opérations dans lesquelles elle est utilisée UN الوضعية القانونية للنقود الإلكترونية والتعامل بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more