Projet de décision de la première réunion de la Conférence des Parties visant à inscrire le monocrotophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | مشروع مقرر الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدارج مادة المونوكرتوفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Les utilisations du monocrotophos seront progressivement abandonnées sur une période d'un an pour permettre l'épuisement des stocks existants. | UN | وسوف يتم التخلص التدريجي من استخدامات المونوكرتوفوس خلال عام للسماح باستهلاك المخزونات الحالية من المونوكرتوفوس. |
D. Exemple type de résumé ciblé monocrotophos | UN | دال - مثال عملي لموجز مركز: المونوكرتوفوس |
Il était cependant décevant que 34 pays seulement aient répondu concernant les importations de monocrotophos. | UN | بيد أنه كان من المخيب للآمال أن 34 بلداً من البلدان فقط قدمت ردود استيراد بشأن المونوكروتوفوس. |
Forwards, in line with paragraph 2 of Article 7 of the Convention, this recommendation, together with the draft decision guidance document on monocrotophos, to the Intergovernmental Negotiating Committee for a decision on the inclusion of monocrotophos in the interim prior informed consent procedure. | UN | تحيل، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية، هذه التوصية، جنباً إلى جنب مع مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية للبت في إدراد الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار. |
En Australie, l'homologation du monocrotophos a été annulée le 9 décembre 1999 par la NRA. | UN | ومنذ 9 كانون الاول/ديسمبر 1999، تم إلغاء تسجيل المونوكرتوفوس لدى أستراليا بواسطة هيئة التسجيل الوطنية. |
L'étude a conclu que la poursuite de l'utilisation du monocrotophos ferait courir des risques inacceptables aux travailleurs, à la nature, en particulier les espèces aviaires et aquatiques, et au commerce. | UN | وقد خلص الاستعراض إلى أن الاستمرار في استخدام المونوكرتوفوس قد يسبب خطورة عالية بدرجة غير مقبولة للعمال وللحيوانات البرية وبخاصة لأنواع الطيور والأنواع المائية، وللتجارة. |
Le risque pour la santé humaine se trouve dans le fait que le monocrotophos inhibite fortement la cholinestérase et peut avoir des effets toxiques aigus sur les manipulateurs et les travailleurs. | UN | وتنشأ المخاطر الصحية لدى الإنسان بسبب المونوكرتوفوس لأنه مادة قادرة على إعاقة الكولينستراز، ويتعرض مستخدمو هذه المادة وكذلك عمال التشغيل المستخدمين لها لخطر التأثيرات السمية الحادة. |
L'évaluation chiffrée des risques pour l'environnement réalisée en Australie à l'aide d'une méthodologie standard montre que l'utilisation de monocrotophos faisait courir d'importants risques aux oiseaux lorsque les pulvérisations atteignaient leurs sources de nourriture. | UN | دلت العمليات الحسابية للتقييم البيئي الذي أجرته أستراليا باستخدام منهجية نموذجية بأن هناك خطراً مرتفعاً بالنسبة للطيور من استخدام المونوكرتوفوس حينما يتم رش الأصناف الغذائية للطيور. |
Il faudrait que tous les pays envisagent de réglementer l'utilisation du monocrotophos, en raison du risque important associé à tous les modes d'application et, en particulier, à la pulvérisation au sol de ce pesticide, même lorsque des procédures rigoureuses de protection de la santé et de la sécurité des travailleurs sont mises en œuvre. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تنظر في تقييد استخدام المونوكرتوفوس بسبب المخاطر الشديدة المرتبطة بجميع استخداماته وبخاصة الرش الأرضي حتى مع الالتزام بممارسات السلامة والصحة المهنيتين الصارمة. |
Par sa décision INC-9/1, le Comité de négociation intergouvernemental a décidé de soumettre le monocrotophos à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et d'approuver le document d'orientation de décision concernant ce produit chimique. | UN | وقررت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، بموجب مقررها 9/1، إخضاع مادة المونوكرتوفوس إلى الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، ووافقت على وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بمادة المونوكرتوفوس. |
6. La Conférence des Parties souhaitera peut-être, en adoptant le projet de décision figurant en annexe, modifier l'Annexe III de la Convention de Rotterdam conformément aux dispositions de l'article 8, pour y inscrire le monocrotophos. | UN | 6 - قد يود مؤتمر الأطراف، باعتماده لمشروع المقرر المرفق، تعديل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام طبقاً لأحكام المادة 8 لإدراج مادة المونوكرتوفوس. |
Ayant examiné la décision INC-9/1 du Comité de négociation intergouvernemental, par laquelle le Comité a soumis le monocrotophos à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause, | UN | وقد نظر في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 9/1، الذي أخضعت بمقتضاه اللجنة مادة المونوكرتوفوس للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، |
USEPA, 1985. Pesticide fact sheet No 72: monocrotophos. | UN | وكالة حماية البيئة الأمريكية (USEPA)، 1985، صحيفة وقائع عن مبيد الآفات، رقم 72: المونوكرتوفوس. |
Une estimation de la dose de monocrotophos ingérée a été obtenue à partir de l'Australian Market Basket Survey. | UN | وقد اشتق تقدير للمتحصل من المونوكرتوفوس من مسح سلة السوق (Australian Market Basket Survey) التي أجرتها أستراليا. |
Même si on éliminait l'exposition liée aux opérations de mélange/chargement, l'application de monocrotophos sur les fruits et légumes au moyen de pulvérisateurs à jet d'air à volume élevé fait courir des risques importants et inacceptables aux ouvriers. | UN | أن الرش الجوي بكميات كبيرة للفاكهة والخضر يشكل خطراً عالياً غير مقبول للعمال الذين يستخدمون المونوكرتوفوس حتى مع إزالة التعرض بسبب عمليتي المزج/التحميل. |
Cette estimation est basée sur les quantités de résidus de monocrotophos mesurées au cours d'enquêtes sur les denrées alimentaires plutôt que sur l'hypothèse d'une limite maximale de résidus (LMR). | UN | ويعتمد هذا الإجراء على قياس بقايا المونوكرتوفوس التي تحدثت عنها الدراسات الاستقصائية الخاصة بالأغذية وذلك بدلاً من افتراض وجود مبيد الآفات بالحدود القصوى للمخلفات (MRL). |
25. L'adjonction du monocrotophos et du parathion à l'Annexe III suite à la décision RC-1/3 s'applique à tous les types de préparations de ces pesticides, y compris les préparations pesticides extrêmement dangereuses déjà inscrites. | UN | 25 - إن إضافة المونوكروتوفوس والباراثيون إلى المرفق الثالث بناء على مقرر اتفاقية روتردام - 1/3 ينسحب على جميع أنواع تركيبات المبيدات تلك بما في ذلك تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المدرجة بالفعل. |
Compte tenu de cette double inscription, la Conférence a indiqué dans la même décision que les entrées existant dans l'Annexe III pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de monocrotophos et de parathion seraient supprimées, avec effet au 1er janvier 2006. | UN | وبصدد ملاحظة هذا الإدراج المزدوج، وافق المؤتمر في نفس المقرر على إلغاء المداخل الحالية بالمرفق الثالث بالنسبة لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المكونة من المونوكروتوفوس والباراثيون اعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2006. |