"montant de la réserve" - Translation from French to Arabic

    • مستوى الاحتياطي
        
    • حجم الاحتياطي
        
    • احتياطي الميزانية
        
    • مستوى احتياطي
        
    • مبلغ الاحتياطي
        
    • يصل احتياطي
        
    • بمستوى الاحتياطي
        
    • تحدد الاحتياطي
        
    • المستوى من الاحتياطي التشغيلي
        
    • المشاريع في مجال شؤون
        
    • الاحتياطات المقررة مرة
        
    • أبقي على احتياطي
        
    • والاحتياطي
        
    • يبلغ احتياطي
        
    • لمستوى الاحتياطي التشغيلي
        
    C'est pourquoi, en 1992, le montant de la réserve opérationnelle a été augmenté de 3 millions de dollars. UN وبناء عليه، فإنه خلال عام ١٩٩٢، تم زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٣,٠ ملايين دولار.
    Ainsi, en 1992, le montant de la réserve opérationnelle a été augmenté de 3 millions de dollars. UN ونتيجة لذلك، زاد مستوى الاحتياطي التشغيلي خلال عام ١٩٩٢ بما قيمته ٣ ملايين دولار.
    Le montant de la réserve sera réexaminé en 1994. UN وسيجري استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٤.
    Le montant de la réserve opérationnelle est resté inchangé par rapport aux années précédentes, en s'établissant à 23 millions de dollars. UN وبقي حجم الاحتياطي التشغيلي 23 مليون دولار، وهو نفس المستوى الذي كان عليه في السنوات السابقة.
    Il est également réconfortant de constater qu'une meilleure gestion a porté le montant de la réserve du budget opérationnel à 4,9 millions d'euros au 31 mars 2002. UN وقال إنه مما يسر بالمثل أن الإدارة المحسنة قد أدت إلى زيادة في مستوى احتياطي الميزانية التشغيلية إلى 4.9 مليون يورو في 31 آذار/مارس 2002.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration a fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٤٥ مليون دولار في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس اﻹدارة المعقودة في عام ١٩٨٩.
    À la trente-huitième session du Conseil, en 1991, le montant de la réserve a été révisé et fixé à 20 % du total des recettes au titre des ressources générales pour chaque année du plan de travail du FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration avait fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين التي عقدها مجلس الإدارة عام 1989، حُدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 45 مليون دولار.
    L'examen du montant de la réserve opérationnelle se fera en concertation avec le Conseil d'administration. UN ويتطلب استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي إجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration avait fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN وحُدِّد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 45 مليون دولار في الدورة السادسة والثلاثين ﻟﻤﺠلس الإدارة المعقودة في عام 1989.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration avait fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس الإدارة، المعقودة في عام 1989، حُدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 45 مليون دولار.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration a fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين لمجلس الإدارة، المعقودة في عام 1989 حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 45 مليون دولار.
    Au cas où le Conseil d'administration jugerait nécessaire de revenir sur la question de savoir si le montant de la réserve opérationnelle est adéquat, le Comité consultatif reverrait la question. UN فإذا ما رأى المجلس ضرورة إعادة النظر في مدى كفاية مستوى الاحتياطي التشغيلي عاودت اللجنة النظر في هذه المسألة.
    Comme ce dernier l'a demandé dans sa décision 20/31, le montant de la réserve financière a été porté à 20 millions de dollars. UN وقد أبقي على حجم الاحتياطي المالي عند 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يتفق مع قرار مجلس الإدارة 20/31.
    Les remboursements au titre des dépenses d'appui et les autres recettes se chiffrent à 5 millions d'euros; le montant de la réserve opérationnelle a donc augmenté, passant de 6,5 millions d'euros au 1er janvier 2008 à 7 millions d'euros; UN وبلغت الإيرادات من تكاليف الدعم والإيرادات الأخرى 5 ملايين يورو، مما أدّى إلى ارتفاع احتياطي الميزانية العملياتية من 6.5 ملايين يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 7 ملايين يورو؛
    Quant au 35,7 % pour lesquels aucune préférence n'a été clairement exprimée, le secrétariat a transféré 152 051 dollars au Fonds général d'affectation spéciale pour porter à 15 % le montant de la réserve du Fonds de roulement. UN ومن النسبة البالغة 34.7 في المائة التي لم تبد أية أفضليات بشأنها، حولت الأمانة مبلغ 051 152 دولارا إلى الصندوق الاستئماني العام لأغراض زيادة مستوى احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة.
    Le secrétariat a précisé que le montant de la réserve pourrait être augmenté à la demande du Conseil. UN وذكرت اﻷمانة أنه يمكن زيادة مبلغ الاحتياطي إذا طلب المجلس ذلك.
    Le montant de la réserve de trésorerie sera porté à 1 485 196 dollars des ÉtatsUnis en 2004 et maintenu à ce niveau en 2005. UN وبذلك سوف يصل احتياطي رأس المال العامل إلى 196 485 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في عام 2004 وسيبقى على هذا المستوى في عام 2005.
    Elle lui avait également indiqué le montant de la réserve et l'avait informé qu'elle envisageait de réviser le mandat de la Commission. UN وقد أبلغ المجلس أيضا بمستوى الاحتياطي وبإمكانية إعادة النظر في الولاية.
    127. Le montant de la réserve destinée à financer les cessations de service prévues au budget a été fixé à 14 millions de dollars, pour financer les dépenses ponctuelles qu'entraîneront un certain nombre de licenciements à l'amiable, au siège et dans les bureaux de pays. UN ١٢٧ - وقد تحدد الاحتياطي المتعلق بعمليات انتهاء الخدمة التي تترتب عليها آثار في الميزانية بمبلغ ١٤ مليون دولار لتغطية التكاليف غير المتكررة المرتبطة بعدد من عمليات انتهاء الخدمة بالاتفاق في كل من المقر والمكاتب القطرية.
    Répondant aux questions concernant la réserve opérationnelle, il a confirmé qu'elle avait été maintenue à un niveau représentant 21,7 % des recettes ordinaires en 1997; toutefois, le montant de la réserve serait ramené de 63 à 58 millions de dollars, conformément au pourcentage fixé dans la décision 91/36. UN ولاحظ في رده على الاستفسارات المتعلقة بمستوى الاحتياطي التشغيلي أنه قد أمكن الاحتفاظ بنسبة ٧,١٢ في المائة في عام ٧٩٩١، إلا أن ذلك المستوى من الاحتياطي التشغيلي سيتم تعديله بخفضه إلى ٨٥ مليون دولار، بدلا من ٣٦ مليون دولار، تمشيا مع متطلبات المقرر ١٩/٦٣.
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur le montant de la réserve opérationnelle (DP/1999/40); UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي عن مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين )DP/1999/38(؛
    b Le montant de la réserve et du solde des fonds était de 2 66 735 dollars au 1er janvier 2014. UN (ب) الاحتياطات المقررة مرة أخرى ورصيد الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 هي 735 662 2 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة.
    En consultation avec les gouvernements donateurs, le montant de la réserve de fonctionnement est fixé depuis 1993 à 1 087 816 dollars; UN ومنذ عام 1993، وبالتشاور مع الحكومات المانحة، أبقي على احتياطي التشغيل عند القيمة 816 087 1 دولارا؛
    Une fois comptabilisés le total des dépenses et le montant de la réserve de trésorerie, le solde s'établissait à 3 millions d'euros. UN وبعد حساب النفقات الإجمالية والاحتياطي التشغيلي، بلغ الرصيد 3 ملايين يورو.
    À la fin de 2009, le montant de la réserve de trésorerie devrait être de l'ordre de 623 834 euros. UN ومن المتوقع أن يبلغ احتياطي رأس المال المتداوَل 834 623 يورو في نهاية عام 2009.
    Le montant de la réserve serait examiné en 1996. UN وسيجري استعراض لمستوى الاحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more